Возрастное ограничение 12+
Режим работы библиотеки Версия для слабовидящих английская версия ВКонтакте Телеграм Рутуб
 

Анонсы
Новости
Календарь событий
Конкурсы
О библиотеке
Ресурсы
Издательская деятельность
Читателям
Коллегам
Конференции — 2025
Контакты
 
Электронный каталог
Электронная доставка документов
Спроси библиотекаря
Продление онлайн
Комплектуемся вместе
Библиотека предлагает
Списанные книги
Оцените работу нашей библиотеки! Сейчас!
***

Консультационный пункт по правовым вопросам

***

Важная информация для читателей «ЛитРес». Квартальный лимит исчерпан. Приобретение новых электронных и аудиокниг временно прекращено

Рекомендуем к просмотру

***

Из новых поступлений

 

Книги, подаренные Вардваном Варткесовичем Варжапетяном

 

Варжапетян, В. ЧИСЛО БЕЗДНЫ. - М.: НОЙ: ТОО «Редакция журнала «Новое Время»,  1998. - 848 с.

Не так давно американские математики рассчитали самое большое известное простое число, но ни одно информационное агентство, сообщившее о числе- открытии, не смогло его воспроизвести — оно содержит 378 632 цифры, его публикация заняла бы 12 газетных страниц. Впечатляет, не правда ли?
И вот другое "простое число" — 6 миллионов. Число жертв Холокоста. Почему же истребление целого народа, заранее обдуманное, рассчитанное, методично осуществлявшееся долгое годы во многих странах, не ужасает, не сжигает разум жаром преисподней? Потому что это — мёртвое число, его убили повторением всуе, лишили содержания и смысла.
В математике простым числом считается такое, которое делится только на единицу и на само себя. Когда мы ведем речь о человеке, депо обстоит куда сложнее, ибо, как сказал Гёте: "Не все сущее делится на разум без остатка".
Возможно, это навязчивая идея, бред, но я знаю, что для числа жертв геноцида надо ввести особое число — ЧИСЛО БЕЗДНЫ. Его нельзя произносить, как евреи не произносят имя Бога, говоря "Га-Шем" — "Это Имя". Если же кто-то все-таки захочет назвать ЧИСЛО БЕЗДНЫ, он должен будет написать число из 5 820 060 знаков — именно столько жертв (известных на сегодня) оно поглотило, столько жизней объяло.
Теперь ЭТО ЧИСЛО — перед вами, вы держите его в руках, впервые можете увидеть, почувствовать его неназываемость, неперечислимость, тяжесть. Да, люди — не цифры. Но лучшего символа я не нашёл, придавая числам, как некогда Пифагор, моральное значение; цифры одновременно имеют смысл и каждая сама по себе, и как часть великого множества чисел. Так же и человек — он отдельность, личность, неповторимость, но в то же время он часть семьи, рода, всего народа своего, и даже больше — всех землян.
Каждая цифра из этой книги быяа человеком. Каждая... Помните об этом.


 

Варжапетян, В. АРМЯНО-ЕВРЕЙСКИЙ ВЕСТНИК. - М.: НОЙ 1997

Я, Вардван Варжапетян, основал это издание 21 сентября 1991 года в память о моем отце Варткесе  Варжапетяне, матери — Анастасии Хохловой, и в память о родителях моей Жены — Мойше-Янкеле Рабиновиче и Цецилии Шейнкман. Это издание я завершил в апреле 1997 го­да, выпустив двадцать номеров вестника «НОЙ».


 

Варжапетян, В. В. Дорога из Рима. — М.: Юрид. лит., 1989. — 488 с.

В новую книгу московского прозаика В. Варжапетяна вошли пять повестей о великих поэтах прошлого: Публии Овидии Назоне, Ли Бо, Григоре Нарекаци, Омаре Хайяме и Франсуа Вийоне.


 

Книга начал / сост. В. В. Варжапетян. - М.:  НОЙ, 1993. - 253 с.


 

Закс, Н. Звездное затмение: сборник стихов : пер. с нем. — М.: Физкультура и спорт, 1993. - 173 с.

Нелли ЗАКС (1891-1970) — немецкая поэтесса. В 1966 году удостоена Нобелевской премии по литературе: «в знак признания выдающихся ли­рических и драматургических произведений, где с трогающей силой раскрываются судьбы Израиля».
Шведская академия отмечала, что Нелли Закс «из второстепенной немецкой поэтессы, писавшей о природе, выросла в поэта, обретшего мощный голос, который достиг сердец людей во всем мире эхом еврейского мистицизма, протестующего про­тив страданий своего народа».
Сборник «Звездное затмение» — первое издание стихов Нелли Закс в России.


 

Музей человека. - М.: Независимое издательство «Пик», 2002. - 328 с.

Одна из достопримечательностей парижской площади Трокадеро — Музей человека. Открыт ежедневно, кроме вторника. На стене мемори­альная доска с именами Бориса Вильде, Анатолия Левицкого, Деборы Лифшиц — молодых, отважных россиян, начавших летом 1940 года борь­бу за освобождение Франции. Они и их друзья, такие же эммигранты из России, основали группу «Сопротивление», сделав само слово Resistan­ce — известным всему миру, символом человеческого достоинства, про­тивостоящего бесчеловечности, обрушившейся на Европу, подобно эпи­демии чумы. Ее так и назвали — «коричневая чума», она свирепствовала с 1933 по 1945 года, унеся десятки миллионов жизней, и унесла бы еще больше, если бы Красная Армия и армии наших союзников не сокруши­ли гитлеризм.
Решающий вклад в победу внёс солдат, вечная ему благодарность и слава, но надо помнить и тех, кто, не уничтожив ни одного врага, проти­востоял нацизму, как авторы и герои этой книги: сельский учитель бело­рус, европейский монарх, чешский коммунист, протестантский теолог, французский интеллектуал. Их нравственный опыт значит не меньше, чем великие битвы, ибо сказано: «Человек равноценен всему творению, и тот, кто спасает одну душу, спасает весь мир». А спасение мира надо на­чинать с собственной души. О том, как это неимоверно трудно, страшно и прекрасно, рассказывает том «Музей человека».


 

Похороны колоколов: повести и рассказы. - М.: Незави­симое издательство «Пик», 2001. — 288 с.

Слово «геноцид» появилось в XX веке, однако практика уничтожения людей, потому что они другие, существовала всегда. Почему же XX век — вершина цивилизации, триумф ее фантастических свершений — не стал последним в череде человеческого безумия? Об этом обязательно задума­ется читатель, раскрывший том «Похороны колоколов» — антологию прозы о геноциде.


 

ВСЕ КНИГИ ПЯТИКНИЖИЯ МОИСЕЯ

НАЧАЛА. Первая книга Моисея / пер. с древнеевр. Вардвана Варжапетяна. - М.: НОЙ; ООО «Редакция журнала «Новое Время», 2003. - 114 с.


 

ИМЕНА. Вторая книга Моисея / пер. с древнеевр. Вардвана Варжапетяна. ~ М.: НОЙ; ООО «Издательский  Дом «Новое Время», 2003. - 96 с.


 

ЛЕВИТЫ. Третья книга Моисея / пер. с древнеевр. Вардвана Варжапетяна. ~ М.: НОЙ; ООО «Издательский Дом «Новое Время», 2004. – 84 с.


 

ЧИСЛА. Четвертая книга Моисея / пер. с древнеевр. Вардвана Варжапетяна. ~ М.: НОЙ; ООО «Издательский Дом «Новое Время», 2005. - 124 с.


 

СЛОВА. Пятая книга Моисея / пер. с древнеевр. Вардвана Варжапетяна. - М.: НОЙ; ООО «Издательский Дом «Новое Время», 2005. - 114 с.

ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ
Это перевод дилетанта. Как же я тогда дерзнул на такое? Однажды я увидел сон: какую-то чепуху, обрывки, бестолковщи­ну. Вдруг мельтешение как ураганом прочь смело, и я услы­шал: «И примешь послушание. И нарекут тебя Вениамином». Долго я думал, как разгадать этот сон. Наконец, так решил. Вени­амин (евр. Биньямин) означает «сын десницы». Я - писатель, значит, дитя моей десницы - моя рукопись. Но к тому вре­мени я давно ничего не писал, только читал Тору («Пятикни­жие Моисея») и перечитывал любимые книги. «Хорошо, что ты сутра до вечера читаешь Тору,- сказал я сам себе. - А те­перь возьми перо и переводи. Что?! Мне, неучу, взяться за перевод величайшей книги, дарованной человечеству! Как?! Как хочешь, как сможешь".
Наутро я открыл первую книгу Торы - "Берешит" (Книга Бытия).
Я читал ее как читатель, а переводил как прозаик, возмож­но, этим и отличается мой перевод от всех других. Не знаю, может ли это служить объяснением и оправданием моей дер­зости.
Вардван Варжапетян


 

Биллингтон, Д. Россия в поисках себя : пер. с англ. — М.: «Российская политическая энциклопедия» (РОССПЭН), 2006. — 224 с. - ISBN 5-8243-0633-8

Джеймс Биллингтон, директор Библиотеки конгресса США, в своей книге «Россия в поисках себя» утверждает, что до XIX века нашей стра­не не была присуща самобытность, связанная с ее географическим поло­жением, историческим прошлым и культурой. Поиски индивидуально­сти привели к тому, что в России начались бурные дебаты в интеллекту­альных слоях общества в XIX веке, а в начале XX века произошли беспрецедентные социальные катаклизмы, результатом которых стало формирование утопической идеократии, возникновение великорусско­го национализма, санкционированного вождизма и авторитарного прав­ления. Все это, как утверждает автор, стало прелюдией к полным драма­тизма и хаотическим поискам национальной идентичности после краха системы, основанной на коммунистической идеологии, глубоким пере­менам в сознании людей, характеризующимся уходом в безразличие, пес­симизм и религиозность. И все же, анализируя нынешнее состояние рос­сийского общества, автор констатирует, что, несмотря на периодические всплески отчаяния, у населения постсоветской России постепенно фор­мируется сдержанный оптимизм относительно будущего страны. Рус­ские, приходит к выводу Биллингтон, надеются добиться уважения к себе со стороны внешнего мира и возродить самоуважение в своей стране.


 

Хемлин, М. М. Живая очередь: повести и рассказы / М. М.  Хемлин. — М.: Вагриус, 2008. — 368 с.

Читая повести и рассказы Маргариты Хемлин, вошедшие в ее книгу «Живая очередь», ясно понимаешь, что библейские сюжеты вечны, что великая книга жизни пишется каждой че­ловеческой судьбой и что судьба любого из смертных есть краткое продолжение и дополнение бесконечной истории нашего общего бытия.


 




Поделитесь с друзьями



Герценка: Вятские записки | Вятская электронная библиотека | Книга Вятских родов | Центр экологической информации и культуры | Книжная палата | Научно-исследовательский центр регионоведения | Краеведение на Вятке | Центр научной информации по культуре и искусству | Вятские книголюбы | Краеведческий четверг | Зелёная лампа | Библиотеки Кировской области | Библиотека предлагает
Яндекс.Метрика