Версия для слабовидящихВерсия для слабовидящих
Зелёная лампа
Литературный дискуссионный клуб
ЕРМИЛ КОСТРОВ

ЕРМИЛ КОСТРОВ
Ермил Костров. Гравюра XVIII века

Безделка

Безделка нам во всём нужна,
Безделка нам во всём важна.
Безделка в подвигах военных,
В любви и в тяжбах ухищренных
Безделка будет перевес.
Безделка нас влечет к боярам,
Безделка часто умным тварям
Источником бывает слез.
Безделка рушит тверды грады,
И за безделку без пощады
Боярин слуг своих бранит.
Судьи и самый председатель,
Худой законов толкователь,
Дает безделке важный вид.
Философ, богослов, пиита
И вся учёных пышна свита
В безделке часто спор ведут.
И Гиппократовы приставы
В безделке же у нас неправы,
Когда от них больные мрут.
К открытию стезей Природы
И к выдумке нарядной моды
Безделка случай подает.
Таланты разума отличны,
Высоки, остры, необычны
Безделка открывает в свет.
Безделке только уступаем,
Когда красавиц обожаем.
Любовь безделка вкоренит,
Безделка равно истребит.
Безделка льстит, когда чем льстимся,
Она страшит, когда страшимся.

Не позднее 1786

К бабочке

Любезна бабочка, не медли, прилетай;
Зовет тебя весна, зовет прекрасный май.
Смотри, уже цветы росою окропились,
Зефиры с ними подружились;
Зефиры нежатся, не будь и ты скромна,
Не будь застенчива, стыдлива,
Непостоянна будь, не будь тверда, верна, -
Так будешь ты всегда счастлива.
Лети и с нежностью гвоздичку поцелуй,
Оставь её и торжествуй
Над целомудрием и розы, и лилеи.
От них пустись к фиалке в путь,
И незабудочки обнять не позабудь,
И так любезные затеи
Всегда переменяй,
В приятных жизнь свою изменах провождай
И знай:
Такие точно бы советы
Я сам себе давал,
Когда бы не видал
Прелестной я Лизеты.

1786

Клятва

На листочке алой розы
Я старалась начертить
Милу другу в знак угрозы,
Что не буду ввек любить,
Чем бы он меня ни льстил,
Что бы мне ни говорил.
Чуть окончить я успела,
Вдруг повеял ветерок.
Он унес с собой листок —
С ним и клятва улетела.Путь жизни

Сей жизни нашея довольно долог путь,
На нём четырежды нам должно отдохнуть.
Хоть всюду чёрные там кипарисы зрятся,
Но странники на нём и в день и ночь теснятся.

Покорствуя во всём велениям судьбы,
Не внемля голосу слезящия мольбы,
Избранный смертию возница грубый — время
Влечёт по оному несчастно смертных племя.

Родился человек, увидел только свет,
Уже собратиям течет не медля вслед.
Храня обычаи средь малых попечений,
Он должен завтракать в дому предрассуждений.

В полдневный час любовь с улыбкой при пути
Не медлит звать его обедать к ней зайти.
Хозяйка ласкова! коль милы разговоры!
Но средства нет ему расстаться с ней без ссоры.

День к вечеру... и он, чтоб скуки избежать
И мысли мрачные беседой разогнать,
Чтоб лестных для себя исполниться мечтаний,
Он скачет наскоро в гостиницу познаний.

Там видит тысящи противников себе;
Они, все вдруг крича в словесной с ним борьбе,
Угрюмы, пасмурны, хотят с ним вечно драться,
Чтоб лавровый листок не мог ему достаться.

Жалея праведно о глупых сих столпах
И о потерянных для распри той часах,
Он покидает их и вдаль в свой путь стремится,
И в доме дружества он ужинать садится.

Беседу мирную в сем месте полюбя,
Он только что начнет развеселять себя,
Жестокий вдруг к нему возница приступает,
Велит оставить всё, в дорогу понуждает.

Свершилось всё, и он, досадуя, смущен,
Под тягостию бедств умучен и согбен,
Приходит — видит одр себе успокоенья.
Друзья! то смертный гроб — конец его мученья.

1786

* * *

ЕРМИЛ ИВАНОВИЧ КОСТРОВ (6 / 17 января 1755 — 9 / 20 декабря 1796) — поэт, переводчик. Первым в России перевёл «Илиаду» Гомера и «Золотого осла» Апулея.

Родился в селе Синеглинье Вобловитской волости Слободского уезда Вятской губернии (ныне — село Синегорье Нагорского района Кировской области) в семье дьяка Ивана Вуколовича Кострова и его супруги, Екатерины Артемьевны. Рано лишился родителей, после смерти отца семья была переписана в экономические крестьяне. Учился в Вятской духовной семинарии, в списке учеников на 1768 год значился сыном села Синеглинского Петропавловской церкви умершего дьячка Ивана. Во время учёбы в семинарии начал писать стихи.

Жажда знаний, стремление заниматься поэзией заставили 18-летнего поэта отказаться от духовного сана и летом 1773 года он предпринимает попытку добраться до Москвы, чтобы продолжить образование. В 1775 году он поступает в Славяно-Греко-Латинскую академию, где изучает богословие, а затем, не желая становиться церковнослужителем, переходит на философский факультет Московского университета. В университете занимается греческой и римской словесностью, переводит «Золотого осла» Апулея, пишет стихи для официальных торжеств.

В 1779 году он окончил университет одним из лучших студентов и был произведён в бакалавры. Желание его преподавать в Московском университете не осуществилось, до кафедры он не был допущен. Второй куратор университета М. М. Херасков зачислил его официальным университетским стихотворцем, эту должность Костров исполнял до начала 1790-х годов.

От имени университета Костров написал полтора десятка од и стихотворений, адресованных различным высоким особам и исполненных в подражание Ломоносову. С 1789 года героем од стал А. В. Суворов, который высоко ценил литературные сочинения и переводы Кострова, называл его своим приятелем. В тот же период Костров опубликовал в Петербурге несколько стихотворений преимущественно сатирического, характера, а затем перевод первых шести песен «Илиады» Гомера.

Пушкин писал: «Костров был от императрицы Екатерины именован университетским стихотворцем и в сем звании получал 1500 рублей жалования....Когда наступали торжественные дни, Кострова искали по всему городу для сочинения стихов и находили обыкновенно в кабаке или у дьячка, великого пьяницы, с которым был он в тесной дружбе. Он несколько времени жил у Хераскова, который не давал ему напиваться. Это наскучило Кострову. Он однажды пропал. Его бросились искать по всей Москве и не нашли. Вдруг Херасков получает от него письмо из Казани. Костров благодарил его за все его милости, но, писал поэт, "воля для меня всего дороже"».

Последней крупной работой Кострова стало прозаическое переложение с французского «Гальских стихотворений» Оссиана, которое было посвящено А. Суворову. Оссиан в переводе Е. Кострова стал любимым чтением полководца и сопровождал его во всех походах.

Свои оды Костров печатал отдельным изданием, а прочие стихотворения публиковал в «Московских ведомостях», «Приятном и полезном препровождении времени», «Собеседнике любителей российского слова», «Аонидах» Карамзина и других журналах того времени.

Умер поэт в полной нищете от перемежающейся лихорадки. Похоронен на Лазаревском кладбище.

В 1802 году в Петербурге было издано Полное собрание всех сочинений и переводов в стихах.

Переводы Кострова на русский язык Вольтера, Оссиана и Гомера были крупными литературными событиями той эпохи. А его перевод Апулея оставался единственным до начала XX века.

Для юного Пушкина имя Кострова стояло в одном ряду с именами Руссо и Камоэнса. В своём первом печатном произведении «К другу стихотворцу» Пушкин писал:

...Поэтов хвалят все, питают лишь журналы,
Катится мимо их фортуны колесо.
Родился наг и наг ступает в гроб Руссо,
Камоэнс с нищими постелю разделяет,
Костров на чердаке безвестно умирает...

Отмечал Пушкин и роль Кострова в развитии русского литературного языка:
«...Радищев писал лучше стихами, нежели прозою. В ней не имел он образца, а Ломоносов, Херасков, Державин и Костров успели уже обработать наш стихотворный язык» (ст.«Александр Радищев», 1936).

Один из современников Кострова вспоминал: «Костров был добродушен, прост и чрезвычайно безобиден и незлопамятен, податлив на всё и безответен; в нем было что-то чисто ребяческое».
Печальная судьба Кострова не осталась без внимания литераторов. В 1853 году Нестор Кукольник написал драму «Ермил Иванович Костров», а драматург Александр Островский избрал его прототипом Любима Торцова в комедии «Бедность не порок».
Неустроенной и беспорядочной жизни Кострова посвящён очерк в книге историка М. И. Пыляева «Знаменитые чудаки и оригиналы».

И всё же со временем Ермил Костров был забыт, достоверных сведений о нём почти не осталось, рукописи не сохранились. Единственный портрет кисти неизвестного художника исчез таинственным образом, а дата рождения была установлена лишь в 1982 году.

ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ «ВЕЧЕРНИЙ АЛЬБОМ. ЕРМИЛ КОСТРОВ. СИНЕГОРЬЕ» (ГТРК «Вятка», 1996 г.)


ЕРМИЛ КОСТРОВ. СОЧИНЕНИЯ

О ЕРМИЛЕ КОСТРОВЕ:


Оригинал публикации

Назад | На главную

џндекс.Њетрика