* * *
Когда мы придем к власти мы отменим
Все цвета кроме белого
Все события кроме встречи и смерти
Все слова и дела кроме прикосновений и междометий.
Вся власть снегу! Хижины и дворцы снегу!
Снег превыше всего! Да святится имя его!
Да приидет царствие снега
На ладонь на голову и на веки!
* * *
наконец-то смысл современности понят –
это просто пароход современности тонет
и перегрызая друг другу глотки
за места на спасательной лодке
не о том ли мы поём свою закличку?
зато под водою
вставим спичку между веком и веком
чтобы вечно глядеть на то что приличествует человекам
на зелёную живу, на взвесь
на любовь планктонов и рост жемчужин
они тоже могут своих платонов, но им не нужен
я и сейчас это вижу
но как бы ещё не весь
и в глазах –
резь
* * *
в поисках чистого и пустого слова
я обходил владения Господа нашего Бога
и иногда под камнем и на стекле потока
трогал личинку звука и водомерку слога.
а когда я понимал, что поздно и хожу по кругу,
этот гул принимал обличие человечье,
целовал меня в губы, обнимал мои плечи –
и из почвы ночи навстречу речи
восходили звёзды по всему небесному лугу.
только я не веря ничему такому
отходил в сторонку и смотрел по старинке
как шершавый язык пустоты идёт по небесной склере
и слизывает соринки с её глаукомы
тишина безмолвие бессловесность
наша местность наша окрестность наше становье
даже любовью не раскачаешь колокол
и никакого
нет языка в нём
поэтому я извлекаю не звуки а камни
и то что я хочу сказать совершенно неважно
то неважно и что неважно
я неважно и хочу неважно и сказать неважно
и даже само неважно неважно
дважды неважно вдвойне неважно
неважно неважно неважно неважно
неважно неважно неважно неважно
не!
* * *
осень
сломанный мир на обочине стынет
никто не починит
никто не поправит оси
просто:
сиди и поддакивай
пока о тебе разглагольствуют
родство и сиротство
и дарят друг другу подарки
* * *
дорогие сироты,
вам могилы вырыты
на зелёной пажити
вы в могилы ляжете
и очень нас обяжете
очень нас обяжете
* * *
чтобы тень
оставила след на асфальте
надо век
простоять на одном и том же месте,
а на это
терпения ни у кого не хватит.
поэтому
давайте расслабимся – тем и прославимся.
* * *
это ты это я это между нами
этот океан с двумя днами
но я – ни на одном
посторожи мою душу
пока я
не вернусь, захлёбываясь, спотыкаясь
русская речь
я пройду тебя снова
и выйду на одну остановку
раньше чем смерть
* * *
времена настанут такие, что да и нет
именами станут двух последних планет,
и меня растянут по длинной тонкой струне
между ними.
и я буду смотреть, как падает из гнезда,
продолжая тлеть, оплавленная звезда,
поджидая смерть, пересвистываясь с ней иногда
тихими позывными.
* * *
закрыты глаза
но за ними видней
живущее за
и зовущее вне
сквозная дыра
но из этой дыры
сознанье глядится
в пустые миры
сознание спит
но изнанкою век
сознанье не знает
что я человек
сознанье, вставай
и давай сознавать!
давай мирозданье
с тобой создавать!
проснись и коснись
меня светлым крылом
и веди меня ввысь –
в невидимый дом
* * *
отбой. не пора ли заняться собой –
собою снаружи, собою внутри?
постой, но не ты ли себя обнаружил
сидящим на стуле? теперь же – смотри –
тебя уже нету на стуле, а где ты?
ах, вот ты – разутый, ах, вот ты – раздетый
в постели лежишь и растерянно смотришь на жизнь растений в окне
и дрожишь.
и мысли твои, и мышцы твои
не знают, куда устремиться, и ждут,
покуда им сердце проложит маршрут.
а сердце по венам пустило батут
над пропастью между вон там и вон тут
и прыгает самозабвенно.
* * *
здравствуй, птица, большая, восьмикрылая, финист,
спасибо, что прилетела.
возьми, милая, меня с собою, вынеси из этого тела.
по большому счёту не всё ли равно, с кем я связался,
какие напялил одежды?
лишь бы сам от себя не отвязался, лишь бы верёвочки,
которые меня держат,
не перетёрлись.
* * *
Я весь день пролежал на ладони у снегопада.
Мириады предметов были рады и передавали приветы.
Я не чувствовал разницы между собою и ими.
А когда и если развяжется узелок с душою,
Я пойму, что один не в городе и не в мире,
А в том, для чего нету слов, настолько оно большое.
Есть слова о времени и о месте,
О закономерности и о законе.
Но из всех отверстий земли и неба
Прибывает то, что есть, и то, чего нету,
Прибывают гости на свадьбу безымянного света
Безымянного света и безымянного снега
Родился в Ташкенте. В 1992 году окончил филологический факультет Московского государственного университета, в 2000 году — аспирантуру кафедры славистики Университета Южной Калифорнии (Лос-Анджелес). С 1995 года живёт в США. Преподавал в Тринити-колледже (Хартфорд), в настоящее время ассоциированный профессор Дартмутского колледжа (Гановер, Нью-Гэмпшир).
Переводил стихи и научные тексты с немецкого (Целан, Тракль), французского (Пьер Бурдье) и др.
Автор книг: «Дорогие сироты» (ОГИ, 2002), «Краткая история внимания» (Новое издательство, 2019).
Лауреат премии Андрея Белого (2002), премии «Московский счёт» (2020).