Мэрилин Мэнсон> – рок-герой, которому удалось не только отразить в своём творчестве все противоречия американской культуры, но и заслужить особый статус в русской рок-поэзии. Влияние Мэнсона на поэтов русского рока можно сопоставить с ролью Шарля Бодлера в становлении поэтов-символистов серебряного века. Главной же общей чертой Мэрилина Мэнсона и французского классика является неприятие обывательского лицемерия с готовностью быть клеймлённым как проклятый поэт. «"Цветы зла" Мэрилина Мэнсона» – это исследование творчества рок-звезды путём поэтического перевода, анализ на уровне корпуса текстов, соответствующего полной дискографии Marilyn Manson. Составитель и переводчик книги – студент 5 курса Кировского ГМУ, слушатель и читатель Мэрилина Мэнсона Алексей Вишняков.
Издателем книги «"Цветы зла" Мэрилина Мэнсона» стал известный рок-журналист Александр Галин, директор агентства «Rock-ExPress»>
Алексей Вишняков – родился 15 января 2000 года в п. Юрья Кировской области. Окончил Юрьянскую школу с золотой медалью, сдав ЕГЭ по русскому языку на 100 баллов. В 2015, 2016, 2017 годах становился призёром областной олимпиады школьников по литературе.
Алексей с ранних лет интересовался рок-музыкой и рок-поэзией. Его музыкальные и литературные предпочтения во многом определила книга стихов «Звезда по имени Солнце» Виктора Цоя, с частью произведений которого Алексей познакомился в первую очередь как с поэтическими текстами. Наряду с Цоем, главным поэтом русского рока считает Константина Кинчева. В зарубежном роке, где ведущая роль отводится музыкальной составляющей, замечательным исключением, по мнению Алексея, является текстоцентричное творчество Мэрилина Мэнсона.
Идея перевода поэзии Мэнсона на русский язык возникла у Алексея ещё в школьные годы, в 2017 году он приступил к изучению особенностей языка текстов Мэрилина Мэнсона с точки зрения концептуализма, а также подходов к переводу зарубежной рок-поэзии.
Свою профессиональную деятельность Алексей планирует связать с психиатрией, поэтому особое внимание в работе уделено антинаркотическому направлению в творчестве Мэрилина Мэнсона и его поэтического предшественника Шарля Бодлера.>
Помимо рок-литературы Алексей Вишняков читает зарубежную фантастику (Дж.Р.Р. Толкин, Г.Ф. Лавкрафт), современную русскую прозу (Ю. Мамлеев, В. Сорокин, В. Пелевин, З. Прилепин). Является поклонником панк-поэзии Алексея Никонова.>