Обзор книг из КИБО
Летом 2012 года Кировская область в рамках совместного проекта Министерства культуры РФ и некоммерческого фонда «Пушкинская библиотека» получила КИБО - библиомобиль нового поколения. Цель проекта – обеспечение равных прав для горожан и сельских жителей на получение необходимой информации.
КИБО представляет собой комфортабельный фургон с кондиционером и автономным отоплением. Внутри на полках вмещается около 1000 книг и 200 мультимедийных изданий. Библиомобиль оснащен современными техническими средствами – многофункциональным устройством (сканер, принтер, копир) и выходом в Интернет.
Предлагаем вашему вниманию книги из фонда КИБО. Это художественная литература последних лет издания, разнообразная по тематике и жанрам, но, несомненно, представляющая интерес для неравнодушного библиотекаря. Эти книги можно прочитать самому, а можно посоветовать читателю.
Ахерн, С. Там, Где заканчивается радуга. - Иностранка, 2010. – 496 с.
Сесилия Ахерн - ирландская писательница, дочь бывшего ирландского премьер-министра. С её книгами хорошо сесть вечерком и почитать очередную историю любви, где-то попереживать за героев, где-то порадоваться. «Там, где заканчивается радуга» - новый перевод книги «Не верю, не надеюсь, люблю…». Это очень светлая история любви двух людей, идущих вместе по жизни. Они остаются верными друзьями несмотря ни на что! Переживают вместе всё: от свадеб до похорон. Очень милая, временами весёлая и грустная история. После прочтения книги, хочется жить, не откладывая счастье на потом, как мы это часто делаем.
Арабов, Ю.Н. Чудо. – М. : АСТ, 2010. – 222 с.
Юрий Арабов - прозаик, поэт и сценарист культовых фильмов режиссера Владимира Сокурова. Автор романа "Биг-бит" (премия имени Аполлона Григорьева).
В основу романа «Чудо» положены события, случившиеся в Куйбышеве в 1956 г. и получившие название «стояние Зои». Девушка Татьяна собирает друзей потанцевать и, оставшись без кавалера, приглашает на танец... Николая Угодника. Но, схватив икону, она тут же застывает с ней, превращается в недвижную статую - и никто: ни врачи, ни священник, ни "случившийся" в городе Н. С. Хрущев ничего не могут с этим поделать...
Юрий Арабов написал историю про больное, нищее русское чудо, которое приходит лишь через страдание и редко приносит сундучок с золотом, зато дарит роскошь обретения Смысла. Тема опасная: шаг вправо, шаг влево – фальшь, но Арабову удается рассказать эту историю деликатно, без нажима и расстановки акцентов, с доверием к читателю.
Басинский, П. В. Лев Толстой, бегство из рая. - М. : АСТ: Астрель, 2010. – 636 с.
Мерилом жизни и судьбы большого, великого художника являются его творения. И они создаются с участием всех сторон личности, всего накопленного к моменту их создания жизненного опыта. Всех странностей, чудачеств, убеждений, предубеждений, неосознанных стремлений, привычек… И в самих произведениях можно найти, если постараться, отзвуки, отпечатки чего-то очень личного. Павел Басинский в своей книге о Льве Толстом был очень старателен. Автор «Бегства из рая» любит своего великого Героя, сострадает ему и восхищается им.
Павлу Басинскому удалось написать не просто любопытную, но захватывающую книгу, посвященную последним дням жизни русского классика.
Гавальда, А. 35 кило надежды. – М. : АСТ, 2010. – 128 с.
Новеллы и романы Анны Гавальды о простых и одновременно сложных понятиях, таких как любовь, нежность, смерть, завоевали не только родную Францию, но и весь мир.
Имея бабушку русского происхождения, и неистребимую любовь к русской литературе, Анна привыкла во всём сомневаться. «Несовершенство мира и моё личное - единственный источник творческого вдохновения» - говорит она.
«35 кило надежды» - очень добрая книга, написанная простым и красивым языком. Она будет интересна и подросткам, и взрослым. Главный герой - 13-летний Грегуар, любит мастерить и ненавидит школу. Ему никак не дается учеба, он стал посмешищем на уроках физкультуры, и вообще: да ну её, эту школу, «ничего там интересного».
Из робкого, неуверенного в себе подростка Грегуар становится сильным, решительным, целеустремленным, таким, каким и хотел видеть его дедушка («Не выношу нытиков! Будь счастливым, черт побери! Делай что-нибудь, чтобы быть счастливым!»). Ведь он всегда верил в Грегуара, потому что смотрел на внука ЛЮБЯЩИМИ глазами.
Эта книга о взрослении и о том, как важно, когда тебя понимают, и почему нужно верить в себя и свои силы, не пытаясь стать как все, а выбрав свой единственно верный путь.
Гришковец, Е. А…а. – М. : Махаон, 2010. - 256 c.
Евгений Гришковец почти всегда балансирует на грани, раздражая определенную часть читающей публики своей незамысловатостью. Но обычно грани не переступает. Все-таки, он человек театра и привык рассчитывать на ответную реакцию. Театр, во многом, сформировал его литературный стиль. И если даже ты читаешь книгу, голос Гришковца в голове все равно слышен.
На сей раз Гришковец взялся развенчивать мифы об Америке. Автор излагает «дремучие предрассудки», которые он приписывает то себе, то среднестатистическому гражданину, отображенному в лице лирического героя. Впрочем, пересказывает Евгений банальности с таким видом (как это часто и бывает в его сочинениях), будто никто о них не знал, а может, если и знал, то сознаваться боялся.
Дашкова, П. Точка невозврата. – М. : Астрель: АСТ, 2010. – 316 с.
Детективные романы Полины Дашковой всегда выделялись на фоне творений ее коллег по цеху литературностью сюжета и персонажей. Новый сборник короткой прозы Дашковой неоднороден. Заглавная повесть представляет собой творческую лабораторию писательницы, посвятившей несколько лет написанию трилогии «Источник счастья». Рассказы, вошедшие в книгу, захватывают и изумляют. В предисловии Дашкова пишет, что ее интересует не реальность, часто списанная с ее собственной жизни, а ее преломление в сознании.
Рубина, Д. Синдром Петрушки. – М. : Эксмо, 2010. – 432 с.
«Синдром Петрушки» - последняя книга блистательной трилогии Дины Рубиной. Книги этой трилогии («Почерк Леонардо» и «Белая голубка Кордовы») объединены не сюжетно, а тематически. Первая повествует о циркачах, вторая – о копировальщике живописи, третья – о куклах. И в каждом есть своя тайна, свой гений, невероятный художник, рожденный благодаря невообразимой смеси родовых кровей. Вообще вопрос гениальности (порой невероятным образом граничащей с вырождением) – один из основных в творчестве Дины Рубиной (звучащий еще в раннем романе «На солнечной стороне улицы»).
История жизни гениального кукольного артиста, создателя волшебного существа - куклы, стягивает воедино полюса истории и искусства, семейную драму и почти детективную историю, написана языком, который хочется глотать как душистый вкусный воздух!
Зайончковский, О. В. Счастье возможно? Роман нашего времени. – М. : АСТ, Астрель, 2009, – 320 с.
Олег Зайончковский, постоянный автор толстых журналов, автор романов «Сергеев и городок», «Петрович». «Счастье возможно» - роман о городской жизни, повествует о среднестатистическом писателе, его семейных делах и неурядицах. Зайончковский пишет о маленьком человеке, о жителе мегаполиса, который соседствует с миллионами других таких же непримечательных персонажей.
Из нехитрых жизненных историй – каждая в соответствии с названием книги доказывает возможность счастья. Под лежачий камень здесь течет вода, сани едут сами, медсестра из провинциального медучилища встречает принца из столицы, одуревший от звука перфоратора сосед снизу помогает сделать ремонт соседу сверху. Правдоподобия же и смысловой отточенности требовать здесь кощунственно, потому что перед нами классическая проза настроения. Какого? Да просто хорошего.
Катишонок, Е. Жили были старик со старухой. – М. : Время, 2011. – 480 с.
«Жили-были старик со старухой» Елены Катишонок – книга редкого жанра – семейная сага. Прекрасно написанная и удивительно обаятельная. Семейная сага – жанр для отечественной литературы в последнее время экзотический. А Катишонок не испугалась ни входящей в правила игры медленности ритма, ни вызывающей несовременности жанра – и спокойно рассказала свое «жили-были». Причем выписала лица на этой старой семейной фотографии с таким юмором, умом и любовью, что каждый и правда смотрит на вас как живой. Статная, властная, несгибаемая старуха Матрена, которая, впрочем, поначалу никакая и не старуха, а молодая жена «Григоримаксимыча», рачительная хозяйка, мастерица печь пироги и ревностная молитвенница из староверов. Сам Максимыч, тихо расправляющий ус под брань суровой супруги и делающий в своей мастерской туалетные столики и шкафы дивной прочности и красоты. Тут же и пятеро их детей, а также зятья, невестки, внуки.
Семейные хроники – вещь жестокая, между свадьбами и рождениями пролегает беззвучная повседневность, мало привлекательная для повествователя. Елена Катишонок и с этим справилась – запечатлев лишь основные вехи, сквозь которые протекает жизнь Ивановых, а это помимо семейных событий, конечно, праздники.
Обо всем этом рассказано с интонацией необычайно личной. Ощущение от чтения этой книги такое, будто вошел с морозной ветреной улицы в хорошо натопленный дом.
Лукьяненко, С. В. Недотёпа. – М. : АСТ, 2009. – 509 с.
«Недотёпа» - очаровательная фэнтези для юных читателей. Судя по откликам поклонников Сергея Лукьяненко некоторых этот факт огорчил и разочаровал. Но ни один писатель не даёт обязательств творить только для определённого возраста. У Сергея Лукьяненко книга получилась замечательная и удивительно добрая. В четырнадцать лет Трикс Солье становится сиротой и изгнанником. Соправитель его отца вероломно свергает семейство Солье с трона, а Трикс вынужден отправиться в странствия. Начинается долгий путь познания себя. Здесь и сражения, и волшебство, и обретение друзей, и любовь. Книга пронизана добротой. Читается взахлёб.
Муравьева, И. Барышня. – М. : Эксмо, 2010. – 352 с.
Ирина Муравьева родилась в Москве. Окончила МГУ. Преподавала русскую литературу в Гарварде. Начинала как литературовед, стала известна статьями о Пушкине. Ее ранние публикации – в российских, а затем и в американских, английских, французских журналах. Рассказ «На краю» был напечатан в сборнике лучших 26 произведений женщин-писателей мира. Роман «Любовь фрау Клейст» вошел в long-list премии «Большая книга».
Первая книга «Барышня» семейной саги, задуманной Муравьевой в трех томах, – роскошный подарок для всех читателей, которые ищут в романах не только мимолетного развлечения, но и всего того, что составляет художественную ценность книги. Автор остается верным своему перу, сохраняя предельно честный взгляд на вещи и не позволив себе ни излишней слащавости, ни пошлости. Изящная простота снаружи и безграничная мудрость внутри.
Панколь, К. Мужчина на расстоянии. – М. : АСТ, 2010. – 188 с.
Эта книга - большой подарок любителям изящной прозы. Романтическая переписка мужчины и женщины, наполненная светлыми чувствами, пронизанная страстью к литературе, умная, тонкая. Размышления о любви, два взгляда на извечную проблему:
ОНА – Почему мы не любим мужчин, которые никуда не уходят, с которыми нам не суждено испытать нестерпимую боль покинутой женщины? Почему мы ждем, что большое чувство обернется великим страданием? Почему нас так прельщает восхитительная пытка любви? ОН – Любовь, это не только полет души, сударыня. Любовь может обернуться мучением, предательством, ловушкой. Она принимает разные обличья, прибегает к разным уверткам и всякий раз звучит по-новому. Небольшой по объему, роман читается на одном дыхании и рождает ощущение соприкосновения с прекрасным.
Прилепин, З. Леонид Леонов: «Игра его была огромна». - М. : Молодая гвардия, 2010. – 569 с. : ил. – (Жизнь замечательных людей)
Есть досадный штамп: кто такой Леонид Леонов? Классический советский писатель, многократный лауреат, орденоносец, написал «Русский лес» и прочее толстое собрание сочинений,
Известный писатель Захар Прилепин создал биографию несправедливо забываемого прозаика, и уже во вступлении сумел найти слова, способные затронуть самых глубоких скептиков: «Сказанное Леоновым таит великое количество пророчеств. Нечеловеческим зрением своим он зафиксировал несколько движений Бога. В прозе его ясно различимы первый детский смех и последний тектонический гул глубинных земных пород. Читая Леонова, иногда будто бы скользишь по-над ясной водой, но иногда словно продираешься в тяжелом черном буреломе, глядя вослед оставляющему тебя солнцу. И только упрямый путник будет вознагражден выходом на чистую, открытую небу почву, где струится холодный ключ, целебнее которого нет».
Сахновский И. Нелегальный рассказ о любви
По словам Людмилы Улицкой, у Сахновского «есть редкий дар описывать то, что не лежит на поверхности, но составляет летучую сущность происходящего».
Игорь Сахновский – первый лауреат «Русского Декамерона» за цикл рассказов. Его произведения вошли в шорт-листы премий «Национальный бестселлер», «Большая книга», «Русский Букер».
Почти во всех текстах Сахновского фигурирует более-менее один тот же психотипически герой: сдержанный, тактичный, отчасти сентиментальный, не считающий уход поражением, вежливость немужским качеством, а самоиронию – признаком слабости… Несколько необычно выглядящий среди пробирающихся напролом к поставленным целям Настоящих-героев современной литературы – вроде прилепинских и рубановских. Критик Лев Данилкин называет Сахновского захар-прилепин наоборот.
Соломатина, Т.Ю. Мой одесский язык. - М. : Яуза-пресс: Эксмо, 2011. – 288 с.
Татьяна Соломатина родилась в Одессе, окончила Одесский медицинский институт, получив диплом по специальности «врач акушер-гинеколог», защитила кандидатскую диссертацию. В 2007 году завела блог sol-tat в Живом Журнале, после чего её заметило издательство «Эксмо», в котором вышла её первая книга «Акушер-Ха».
За считанные годы писательница доросла до мемуаров. «Мой одесский язык» начинается с рассказа-предисловия о том, как Т. Соломатину пригласили в книжный магазин "Москва" провести "Урок одесского языка" в рамках программы "Литературные столицы мира". Урок удался, и решено было написать целую книгу.
В ней великолепный и колоритный одесский язык и не менее колоритные наблюдения за течением жизни. Напоминает разговоры на кухне: рассказчик начинает историю, в процессе вспоминает другую, потом возвращается к первой, вспоминает что-то еще…
Здесь меткие характеристики и хорошие диалоги – то, что ведет читателя от страницы к странице, заставляет улыбаться узнаванию. Сюжета практически нет – эссе, воспоминания, путевые заметки, интервью и байки. Тем не менее, все держится очень стройно и общее впечатление гармоничное.
Но кроме восторгов эта книга вызывает у читателей множество нареканий. Соломатину ругают за самолюбование и самовосхваление. Вам остаётся только прочитать книгу и согласится или не согласится с этим мнением.
Улицкая, Л. Зеленый шатер. – М. : Эксмо, 2011. – 592 с.
В центре романа Людмилы Улицкой - три друга. Три совершенно разных судьбы. Три совершенно разных жизненных позиции. Их детство, юность, зрелось. Поражения и победы, счастья и несчастья, друзья и недруги... И над всем этим махина Советского Союза с огромным количеством гаек, шурупов, винтиков, которые вращаются и вращаются, зажёвывают, перемалывают, корёжат. Эта махина наблюдает, безмолвствует, давит, загоняет в угол, убивает...
Улицкую критикуют за "рафинированных" интеллигентов с глубокими корнями и "достойными" предками, населяющими страницы её книг. Что именно эти интеллигенты "творят" историю, противостоят режиму, ломаются под его гнётом. А все простые, рабочие люди, те, что из крестьян, всегда у неё ограничены и со всем согласны, и подо всё подстраиваются.
В «Шатре» Улицкая вспоминает свою юность, свои университетские годы, когда сама занималась подготовкой и распространением самиздата. Такими она видела людей, окружающих её, именно они барахтались в бурных водах творящейся истории, не собираясь подчиняться потоку, но тут возникает вопрос - а способны ли они что-либо предпринять настоящее, достойное уважения? И она вводит "биологическое" слово ИМАГО (книга, переведённая на другие языки, называется именно так). Один из героев романа - учитель литературы - интересуется процессом инициации в различных культурах и связывает этот обряд с биологическим процессом превращения гусеницы и куколки в имаго, то есть взрослую особь. На примере своих героев Улицкая показывает нам, что многие советские люди так и не прошли эту трансформацию, не превратились в настоящую взрослую особь, ответственную за свои поступки. Так и остались инфантильными "куколками".
Шань Са Четыре жизни ивы: роман. - пер. с фр. Е. Клоковой. – М. : Текст, 2010. – 189 с.
Китайская писательница Шань Са уже давно живет во Франции. Ее книги в большей степени написаны для европейцев, но при этом сохраняют удивительный восточный колорит и свежесть взгляда. В России книги Шань Са знают и любят.
Роман состоит из четырех новелл. Они охватывают четыре разных периода истории Китая, но незримо соединены единым персонажем – ивой, которая превращена писательницей в полноценного героя, местами даже обретающего плоть и кровь.
Плакучая ива считается в Китае символом смерти и возрождения. Шань Са дала ей душу женщины, которая ради любви умирает и возрождается. И нет финала у этой истории, но есть судьба целого народа, также страдающего и ищущего счастье не рядом с собой, а за тридевять земель...
Шаргунов, С. Птичий грипп.– М. : АСТ, Астрель, 2008. – 224 с.
Сергей Шаргунов - журналист, писатель, главный редактор интернет-портала "Свободная пресса". В 2001 году был удостоен звания лауреата независимой литературной премии "Дебют" в номинации "Крупная проза" за повесть "Малыш наказан".
Книга «Птичий грипп» посвящена молодежным политическим движениям России. Главный герой романа - социолог Степан - по роду своей деятельности вращается среди лидеров молодежных политических организаций. Но «Птичий Грипп» - роман все же не столько о политике, сколько о молодых людях, не желающих оставаться в стороне от творящейся на их глазах российской истории. Они полны сил, энергии и безумства молодости. У них есть идеалы и убеждения, которые они готовы отстаивать. Вот только птичий грипп уже идет по стране, и что станется с ними, когда завершится инкубационный период и болезнь вступит в финальную фазу?
Читая «Птичий грипп», невольно вспоминается нашумевший роман другого молодого русского писателя Захара Прилепина «Санькя»: очень уж схожи темы обеих книг. А Шаргунов с Прилепиным точно знают, о чем говорят: писатели ведут активную политическую деятельность и отлично знают эту жизнь изнутри такой, какая она есть в действительности, без прикрас и редакций центральных каналов.
Шишкин, М.Л. Письмовник: роман. – М.: Астрель, 2010. – 384 с.
Романы Михаила Шишкина выходят достаточно редко, с большими интервалами. «Всех ожидает одна ночь» увидел свет в 1993 году, «Взятие Измаила» – в 2000, а «Венерин волос» – в 2005 (два последних сочинения были отмечены «Букером», «Нацбестом» и «Большой книгой»). «Писмовник» - последний и совершенно иной роман, отличающийся от всего прежде написанного Михаилом Шишкиным. Другая стилистика, другие акценты, новая форма.
«Письмовник» – роман в письмах. Согласно словарю Ожегова письмовником в давние времена называли «сборник образцов для составления писем, а также книгу – собрание коротких поучительных рассказов и сведений общеобразовательного характера».
Эти так называемые сведения и лежат в основе романа Шишкина. Ведь Саша и Владимир пишут друг другу обо всем, начиная с детства. Она рассказывает о своей семье, Вовка-Морковка (так прозвала любимого Александра) – о своей. И каждый на иной лад. Вот только дело не в детстве того или другого героя (пусть и великолепно описанного писателем), не в их любви друг к другу, а в чем-то значительно большем, общем для всех людей на свете, роднящем их. Потому что мир соткан из вещей, слов, воспоминаний и смерти. Точнее, смерть – неотъемлемая часть жизни, а вместе они составляют вечность.
Шмитт Э.-Э. Оскар и Розовая Дама. – СПб. : Азбука-классика, 2005. – 160 с.
Эрик-Эмманюэль Шмитт – мировая знаменитость, он признан как самый читаемый и играемый на сцене французский автор. Это модный, блестящий и вместе с тем глубокий писатель, которого волнуют фундаментальные вопросы морали и смысла жизни, темы смерти, религии.
«Оскар и Розовая Дама», по единодушному признанию критики, маленький шедевр. Герой, десятилетний мальчик, больной лейкемией, пишет Господу Богу, с прелестным юмором и непосредственностью рассказывая о забавных и грустных происшествиях больничной жизни. За этим нехитрым рассказом кроется высокая философия бытия, смерти, страдания, к которой невозможно остаться равнодушным.
Здесь нет ложной слезливости и сентиментальности, излишней экзальтированности. Доброта, вера, искренность, дружба, любовь помогают в самых критических ситуациях, учат принимать жизнь во всех ее проявлениях…
Щербакова, Г. Чисто русское убийство. – М. : Эксмо, 2010. – 576 с.
Творчество Галины Щербаковой, легендарного автора "Вам и не снилось", - невероятно многогранно. Прекрасным знаток человеческих отношений и судеб, прирожденный психолог и рассказчик, Щербакова создала целую галерею блестящих повестей - с пронзительной "детективной" нотой. Эти повести стоят в одном ряду с мировыми шедеврами детективной литературы и при этом они - очень русские. В них разгадка преступления порой понятна с самого начала, а злоумышленник кажется обыкновенным - соседом, коллегой или знакомым, который всем желает добра. Но грань между добром и злом - не прочнее тонкого волоса.
Юзефович Л. Журавли и карлики: Роман. – М.: АСТ; Астрель, 2009. – 480с.
Леонид Юзефович – писатель, сценарист, историк, автор детективных романов, лауреат премии Национальный бестселлер-2001 за роман «Князь ветра». Его роман «Журавли и карлики» стал победителем премии «Большая книга» за 2009 год.
Читать романы Леонида Юзефовича – это блуждать в лабиринтах бесконечных параллелей и ассоциаций, распутывать клубки связанных деталей и эпизодов, выходя, в конце концов, к неожиданным обобщениям. Мир прозы Юзефовича плотный, в нем не встретишь случайного, и любое событие может непредсказуемо отозваться где-то в другом уголке текста.
Роман «Журавли и карлики» переполнены подобными параллелями и связями, как никакой другой роман. В книге разворачиваются судьбы четырех самозванцев – молодого монгола, живущего в современной России, сорокалетнего геолога из перестроечной Москвы, авантюриста времен Османской империи XVII в. и очередного «чудом уцелевшего» цесаревича Алексея, объявившегося в Забайкалье в Гражданскую войну.
В одном из интервью Юзефович сформулировал три основные темы «Журавлей и карликов»: 1) хроника минувших лет – «…“комплекс очевидца” – мне кажется, он у всех писателей есть. У писателя с историческим уклоном должен быть обязательно. Потребность свидетельствовать о своем времени. А чтобы хроника была интересной, нужна и судьба очевидца. Поэтому пришлось делать то, что я в принципе делать не люблю: писать отчасти о себе. Но, Боже упаси, не для самовыражения. Самовыражение непродуктивно…»; 2) цикличность истории – «Отсюда вторая важная для меня тема “Журавлей и карликов”: все, что приходит в наш мир, что существует в нем достаточно долго, уже нельзя упразднить, забыть, вычеркнуть. Каковы бы ни были обстоятельства прихода…»; и 3) тема самозванства – «Мир, где все пытаются быть другими, все себя за кого-то выдают, потому что существовать здесь в подлинном качестве тяжело и неприбыльно».