Заведующая «Иностранки» Герценки
Елизавета Александровна Малышева

О. И. Кошелева

Немного найдётся в нашей библиотеке коллег, чья деятельность начиналась ещё во времена Клавдии Михайловны Войханской. По воспоминаниям Елизаветы Александровны, её первое знакомство с библиотекой состоялось в школьные годы. Более того, у неё даже сохранились анкеты одноклассников с отзывами об этом событии.

В 1969 г. выпускница школы Лиза Возженикова пришла на собеседование в кабинет директора, после которого и написала заявление о приёме на работу. Самое большое впечатление на неё произвели подвальные фонды библиотеки. Едва увидев старинные фолианты, она мысленно сказала себе: «Я хочу с ними работать!» Видимо, этот посыл достиг небес, ибо несколько лет (как сама шутит, лучшие молодые годы) она провела в подвале среди раритетов ушедших эпох, делая незабываемые книжные открытия. Впоследствии именно этот опыт (создание коллекции редких западноевропейских книг) и послужил основой её дипломной работы, за которую она получила первое место на конкурсе студенческих работ Ленинграда 1976 года в придачу к красному диплому выпускника ЛГИК (ныне Санкт-Петербургский государственный университет культуры). Спустя годы, единственное, на что она сетовала, что не осталась учиться в аспирантуре Ленинградского института культуры, куда её приглашали.

Первые восемь лет трудовой деятельности Елизаветы Александровны прошли в отделе литературы на иностранных языках. С большой теплотой она всегда вспоминает науку своих заведующих и наставниц Лоры Аркадьевны Степановой (в дальнейшем связавшей свою судьбу с Кировским художественным училищем) и Ирины Петровны Созиной. Любовь к книге раздвинула горизонты шире — ведь библиотечная профессия подразумевает формирование таких качеств, как терпение, поисковая интуиция и, конечно, доброжелательность и человеколюбие, которыми буквально заражала Ирина Петровна. Общение с преподавателями иностранных языков, во многом людьми незаурядными, объездившими мир во времена «железного занавеса», также пробудило неослабевающий интерес к странам и весям, к языкам. Этот ежедневный языковой опыт очень пригодился в работе с редкими иностранными книгами XVI–XVIII вв., которые она описывала в отделе книгохранения в 1981–1983 гг.

А потом был справочно-библиографический отдел, и с ним также связаны добрые страницы в жизни Елизаветы Александровны. Достаточно вспомнить заведующую отделом Феодосию Афанасьевну Смирнову — профессионала высочайшего класса, поддерживающую инновации, по-матерински понимающую своих сотрудниц, человека большого сердца и жизнелюбия. Воплощённая интеллигентность — Зинаида Петровна Вотинцева, учиться у которой премудростям библиографического поиска было в радость. Александра Глазунова, Светлана Печникова, Елена Новикова, Жанна Хлусьянова... Именно здесь, работая бок о бок, мы по-настоящему познакомились с Елизаветой Александровной. Она упивалась возможностью глубоко изучить библиографию. Помимо обслуживания читателей, ей была поручена работа с картотеками «Персоналия» и «Педагогика».

В 1991 году Елизавета Александровна приняла заведование отделом литературы на иностранных языках. Это было непростое перестроечное время. Ведь ранее, в течение многих лет, отдел получал десятки наименований журналов, в том числе дорогих, репродуцированных научных, сотни книг из стран социалистического лагеря — и всё это в одночасье рухнуло. Как-то разом стали не нужны книжные выставки к памятным политическим датам, коих было немало, читатели стремились увидеть мир не только глазами журналистов АПН, но и писателей всего мира. Спасла положение (теперь уже Всероссийская) Государственная библиотека иностранной литературы и её тогдашний директор Екатерина Юрьевна Гениева. «Миллион книг библиотекам России» — так называлась акция Великобритании, проходившая под патронажем королевы Елизаветы I. Несколько тысяч книг были вывезены Е. А. Малышевой в течение года лично; железная дорога, поезд «Вятка» и его пассажиры охотно помогали с этим грузом. Испытывая глубокую благодарность за столь значимую книжную поддержку, Елизавета Александровна даже написала письмо Её Величеству с фотографиями выставки английских книг в библиотеке. К удивлению, был получен ответ из резиденции королевы — замка Бэлморал с тёплыми словами и пожеланиями.

Благодаря Екатерине Юрьевне Гениевой Елизавета Александровна Малышева активно участвовала в различных семинарах, конференциях, совещаниях по реституции, получала множество изданий из иностранных посольств.

В 1992 г. на перестроечной волне библиотеке было отдано здание Дома политпросвещения, куда переехали отдел абонемента, уже задыхавшийся в тесноте, и иностранный отдел. Увеличенные площади создали возможность для открытия сектора детского чтения и кабинета-музея западноевропейской книги. Именно тогда Елизавета Александровна смогла продолжить начатые ранее книговедческие исследования фондов редкой книги XVI–XIX вв. Это уникальное собрание нашло отражение в выпусках альманаха «Герценка: Вятские записки», сборниках конференций, чтений, симпозиумов, в международных проектах, таких как «Исторически ценные немецкие фонды в библиотеках Европы Т. 2 : Россия» (Хильдесхайм, 2001). Одним из главных трудов Е. А. Малышевой стало небольшое, изящно оформленное издание «Catalogus librorum XVI saeculi = Зарубежная книга XVI века в собрании Кировской областной научной библиотеки им. А. И. Герцена : каталог» (Киров, 2007).

Целый ряд её статей был посвящён именам владельцев книг (среди них — личный астролог королевы Елизаветы I Джон Ди), описанию Вятского края иностранцами и др. К 70-летию отдела была подготовлена межвузовская конференция «Лингвистика. Литературоведение. Методика преподавания иностранных языков», которая прошла 28 мая 2009 г.

Е. А. Малышева — один из инициаторов проведения международной выставки «Немцы в России — русские в Германии: век Просвещения» (1995). Объединёнными усилиями органов власти, факультета иностранных языков, специалистов-германистов, всех заинтересованных лиц удалось добиться содействия Института Гёте в открытии Немецкого центра при отделе литературы на иностранных языках. И это был настоящий прорыв в плане получения книг, технических средств, семинаров и стажировок. Три сотрудника Центра за эти годы выезжали на языковую практику в Германию.

В это же время началось активное сотрудничество Елизаветы Александровны с Кировским телевидением, успешно продолжающееся по сей день. Поводов для освещения культурных событий в стенах отдела было и остаётся немало. Пожалуй, одним из значимых был конкурсный фильм Министерства иностранных дел ФРГ и Института Гёте в год юбилеев А. С. Пушкина и В. Гёте «Воображаемая встреча классиков в Вятке» (1999). Фильм, снятый на ГТРК Ириной Квятковской по сценарию Е. А. Малышевой, стал призёром. Сейчас достаточно набрать в Интернете имя Елизаветы Малышевой, как найдётся множество телесюжетов с её участием.

Замечательным по значимости событием стала для неё поездка в 2004 г. в США для изучения опыта работы американских библиотек. Рекомендации для этого длительного месячного путешествия также были даны директором ВГБИЛ (Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М. И. Рудомино). Увиденное стало поистине бесценным и вдохновляющим в дальнейшей деятельности.

В те же годы была начата и продолжена практика проведения Дней культуры Германии и Польши. К слову сказать, свыше 20 лет Елизавета Александровна является членом правления общественной организации общества культурных связей Кировской области с Польшей, является автором статей по истории польской книжной культуры и о вятско-польских связях.

За её плечами богатый опыт проведения Дней немецкой, итальянской и польской культуры, научных конференций и литературных празднеств к 550-летию со дня рождения Леонардо да Винчи, 200-летию А. Дюма, 2000-летию написания Овидием Назоном книги «Искусство любви», 275-летию П. О. К. Бомарше, 150-летию книги Л. Кэрролла «Алиса в стране чудес» и многих других.

В течение почти двадцати лет отдел находился вне главного здания библиотеки, и потребовались немалые организаторские способности Елизаветы Александровны для воссоединения отдела с родной библиотекой и обустройства новой территории. Отдел органично вписался в библиотечную семью и, кажется, не было этих долгих лет вне родных стен. Здесь в 2011 г. состоялось одно из знаменательных событий областного масштаба — открытие Американского уголка. Констатация факта закрытия «уголков» по всей стране не умаляет ценности того книжного фонда, которым мы обладаем и который востребован нашими читателями.

Отдел литературы на иностранных языках является одним из активных соучастников крупных массовых мероприятий, Дней культуры зарубежных стран, балов, концертов, оригинальных книжных (и не только!) выставок.

Нельзя обойти стороной и разнообразие творческой увлечённости Елизаветы Александровны. Помимо публикаций книговедческого характера она — автор книг «400 рецептов польской кухни» (Киров, 1992), сборника стихов о советских ёлочных игрушках «Бабушкина ёлка» (Киров, 2013). Ей присуща любовь к фотографированию вятского леса. Живая по характеру, общительная, умеющая находить общий язык с любым читателем, вместе с тем сосредоточенная, ценящая уединение на природе, — таковы составляющие её натуры. С чувством глубокой благодарности к ветеранам и своим коллегам она 26 лет продолжает руководить отделом.

За многолетнюю плодотворную работу Е. А. Малышева награждена Почётной грамотой Департамента культуры и искусства Кировской области, Почётной грамотой Министерства культуры РФ. В 2011 г. указом Президента ей присвоено звание «Заслуженный работник культуры РФ».

В юбилейный год пожелаем ей и руководимому ею отделу новых успехов в развитии.