Возрастное ограничение 12+
Режим работы библиотеки Версия для слабовидящих английская версия ВКонтакте Фейсбук Ютьюб Инстаграмм
 

Новости
Календарь событий
О библиотеке
Ресурсы
Издательская деятельность
Почетные читатели
Читателям
Коллегам
Наши партнёры
Гостевая книга
Контакты
Конференции — 2020
 
Электронный каталог
Электронная доставка документов
Спроси библиотекаря
Продление онлайн
Комплектуемся вместе
Библиотека предлагает
Книжный киоск
Списанные книги
«Вятская книга года – 2019» Итоги

Результаты онлайн-голосования
«Читательские симпатии»
***

Международный литературный конкурс малой прозы «Этноперо»

***

Литературная онлайн-викторина
«ПОЛЫННАЯ ГОРЕЧЬ ВОЕННЫХ КНИГ»,
посвящённая 75-летию со дня Победы в Великой Отечественной войне

***

IV Кировский областной детско-юношеский литературный конкурс «Авторы — дети. Чудо-дерево растёт»

Важная информация для читателей «ЛитРес»
***

До 31 мая открыт удаленный доступ к электронной библиотечной системе «БиблиоРоссика»

***

5 июня - ­ видеотрансляция литературно-музыкального вечера «Я жить хочу, чтоб мыслить и страдать…», посвящённого Пушкинскому дню в России, Дню русского языка

***

5 июня – видеотрансляция лекции «Кабинет писателя в Герценке» Н. И. Злыгостевой

***

О переносе конференций

***

До 30 июня 2020 г. открыт бесплатный удаленный доступ к электронной библиотеке Издательского дома «Гребенников»

Рекомендуем к просмотру

***

Из новых поступлений

«Пушкин и… Хэллоуин»

31 октября во многих странах отмечается праздник Хэллоуин.

Отдел литературы на иностранных языках подготовил свою версию праздника – «Пушкин и… Хэллоуин». На первый взгляд, что может быть общего?

Нам показалось интересным, какие события в жизни поэта приходились на 31 октября. Во-первых, открытие Царскосельского лицея (19 октября по старому стилю). Ведь еще на лицейской скамье у Пушкина начали рождаться первые строчки с элементами мистики и загробного мира.

Ах! умолчу ль о мамушке моей,
О прелести таинственных ночей,
Когда в чепце, в старинном одеянье,
Она, духов молитвой уклоня,
С усердием перекрестит меня
И шепотом рассказывать мне станет
О мертвецах, о подвигах Бовы...
От ужаса не шелохнусь, бывало,
Едва дыша, прижмусь под одеяло,
Не чувствуя ни ног, ни головы.

«Сон». 1816.

В «Евгении Онегине» есть отсылка и к произведениям английской писательницы XIX в., с кладбищами, призраками и духами, – А. Радклиф (1764-1823): «Британской музы небылицы тревожат сон отроковицы…».

За несколько месяцев до гибели поэта, 31 октября 1836г., Н. Гоголь в письме В. А. Жуковскому сообщает, что работает над романом «Мертвые души» и просит его и Пушкина «сообщить каких-нибудь казусов, могущих случиться при покупке мертвых душ».

Этот праздник свидетельствует о лингвокультурных связях в традициях европейских народов. В поисках лексики хэллоуинских ужастиков использовался словарь, составленный американским исследователем Дж. Томасом Шоу «Конкорданс к стихам А. С. Пушкина» (М., 2000).

С его помощью удалось выявить многих персонажей – атрибутов Хэллоуина и найти, в каких стихах поэта встречаются вампиры, ведьмы, гробы, жабы, мертвецы, могилы, привидения и прочая нечисть. И таких стихов, в контексте которых встречаются эти упоминания, свыше полутора тысяч. Как ни странно, среди этих слов нет у Пушкина слов «жуть» и «кошмар».

Единственный персонаж, которого не нашлось (и это естественно), Джек-Фонарь со своей тыквой. Впрочем, такие страшные фонари, похожие на черепа, делали и в южных областях России на Святки.

Для начала, гости праздника вспоминали строчки, посвященные Лукоморью, из «Руслана и Людмилы», во время которых «Кот ученый» «ходил» по кругу:

Затем проводились викторины на знание русских традиций, связанных с мистическим миром, сопровождавшиеся чтением стихов Пушкина. Многие из них гости открывали для себя заново.

Самым большим успехом пользовался конкурс «Узнай стихи Пушкина в английском переводе».

В нем участвовали и те, кто знает немецкий и французский языки. Им во многом помогала ритмика и музыка пушкинского стиха.

Его провела сотрудник отдела литературы на иностранных языках Мария Михайлова

Корреспондент ГТРК «Вятка» Иван Швецов готовит репортаж

Зав. отделом литературы на иностранных языках Елизавета Александровна Малышева – воплотитель идеи веселого и содержательного праздника

Под занавес - торт с привидением, который испекла Е. Г. Михайлова, автор фотографий




Поделитесь нашей новостью с друзьями




Отзывы к новости


Герценка: Вятские записки | Книжные памятники | Героическому советскому народу | Детская книга военного времени | Центр экологической информации и культуры | Книжная палата | Научно-исследовательский центр регионоведения | Краеведение на Вятке | Центр научной информации по культуре и искусству | Вятские книголюбы | Краеведческий четверг | Зелёная лампа | Библиотеки Кировской области | Кировское отделение ООО «Союз писателей России» | Библиотека предлагает
Яндекс.Метрика
E-mail: cpi@herzenlib.ru; Web-мастер: it@herzenlib.ru
Телефоны для справок: (8332)76-17-41, (8332) 76-17-33; Факс: (8332)76-17-21
Адрес: 610000, г. Киров, ул. Герцена, д. 50

© Кировская областная научная библиотека им. А. И. Герцена
При использовании материалов, размещённых на этом web-сайте, ссылка на источник обязательна.