Версия для слабовидящихВерсия для слабовидящих
Вятские книголюбы
Будем работать сами, приводя в известность
добрые дела других!
Е.Д. Петряев

22 декабря 2011 г. в Арт-центре библиотеки состоялось 428 заседание клуба «Вятские книголюбы им. Е. Д. Петряева

Программа заседания оказалась чрезвычайно насыщенной. Заседание началось с подведения итогов конкурса на лучшее стихотворение, посвященное 75-летию Кировской области и 215-летию со дня выхода Указа Павла I о преобразовании Вятского наместничества в Вятскую губернию в тех же границах. Их огласила председатель жюри Конкурса, член Союза писателей России Г. А. Кустенко.

Итоги конкурса 

Затем книголюбы заслушали доклад заведующей отделом обслуживания КОУНБ им. А. И. Герцена Е. Г. Киляковой «Дети Фёдора Ивановича Шаляпина и родственники Анри Труайя: пересечения».

Описание: 07 Папа Ал

Т. Ф. Шаляпина, Д. В. Бэлл (муж сестры А. Труайя) и Х. Шаляпина (жена Б. Ф. Шаляпина) 1950-е гг. Фото из архива Алекса и Татьяны Бэлл

Неожиданным для нас, вятских жителей, образом пересеклись судьбы потомков Фёдора Ивановича Шаляпина и родственников знаменитого французского писателя Анри Труайя.

Старшая сестра писателя, балерина Ольга Аслановна Тарасова, в 1934 году вместе труппой «Балэ рюс», в составе которой выступала в то время, приехала в США на гастроли, где вышла замуж за Владимира Даниловича Бэлла, тоже эмигранта, родившегося и выросшего в Тбилиси. Он работал на импресарио, занимался организацией гастролей артистов из Европы (в том числе и русских) в США. В его обязанности входила реклама.

В конце 1930-х, во время гастролей Фёдора Ивановича Шаляпина, Владимир Данилович познакомился с его сыном Борисом Фёдоровичем. Они сразу же подружились. Часто виделись, потому что жили неподалёку друг от друга на Манхэттене, в артистическом районе Нью-Йорка. Впоследствии в разное время в круг тесного общения семьи Бэлл вошли и другие дети великого певца: Лидия Фёдоровна, Фёдор Фёдорович и Татьяна Фёдоровна. Единственный сын О. А. Тарасовой и В. Д. Бэлла, Алекс (Алексей Владимирович) Бэлл, в свою очередь был дружен с внуком Ф. И. Шаляпина, сыном Татьяны Фёдоровны. Ученый-химик, профессор Калифорнийского университета Алекс Бэлл в 2002 году женился на своей коллеге с вятскими корнями Татьяне Геннадьевне Старостиной (в девичестве Александренковой).

Алексей Владимирович и Татьяна Геннадьевна как реликвию хранят четыре рисунка Бориса Фёдоровича Шаляпина. Два из них («Лошадь» и «Ковбой») были нарисованы маленькому Алексу, портрет Анри Труайя (точная копия того, что мы можем видеть в книге «Моя столь длинная дорога») был сделан Борисом Фёдоровичем для Ольги Аслановны в 1947 году. Карикатура на Пикассо была подарена Алексу и Татьяне вдовой художника Хелен (Хельчей) во время их визита к ней, незадолго до её смерти в 2002 году.

Не менее дороги семье Бэлл книги с автографами дядюшки Анри, фото Ф. И. Шаляпина с автографом, снимки, на которых Владимир Данилович Бэлл запечатлён с Борисом Фёдоровичем и Татьяной Фёдоровной; и книга Лидии Фёдоровны Шаляпиной «Воспоминания об отце», изданная на русском языке в Нью-Йорке после смерти автора на деньги её друзей (эта книга была также подарена вдовой Бориса Фёдоровича в 2002 году). См. список литературы в билете к 381-му заседанию

Книголюбы познакомились с книжной выставкой «Его столь длинная дорога», посвящённой 100-летию А. Труайя.

В завершение заседания Наталья Алексеевна Никулина, сотрудник сектора текущей периодики КОУНБ им. А. И. Герцена, рассказала библиофилам о самых интересных публикациях в литературно-художественных журналах за 2011 год. Подобные обзоры стали для вятских книголюбов уже традиционными.

Список литературы к обзору литературно-художественных журналов

Арабов, Ю. Орлеан : роман // Октябрь. – 2011. - № 1-2 ;
Буйда, Ю. Синяя кровь : роман // Знамя. – 2011. - № 3 ;
Вивег, М. Ангелы на каждый день : повесть // Иностранная литература. – 2011. – № 2 ;
Галина, М. Медведки : повесть // Новый мир. – 2011. –  № 5, 6 ;
Гуцко, Д. Тварец : рассказ // Дружба народов. – 2011. – № 6 ;
Каван, А. Лед : роман // Иностранная литература. – 2010. – № 6 ;
Казаков, Ю. Нам становится противно : рассказ // Звезда. – 2011. – № 5.
Каржавин, В. Пальто с широким рукавом : Документальная повесть // Урал. – 2011. – № 1 ;
Лукошин, О. Коммунизм : повесть // Урал. – 2011. – № 9, 10 ;
Маканин, В. Две сестры и Кандинский : повесть // Новый мир. – 2011. – № 4 ;
Фаркаш, П. Восемь минут : повесть // Иностранная литература. – 2011. – № 5 ;
Хемон, А. Проект «Лазарь» : роман // Иностранная литература. – 2011. – № 6, 7.

В обзоре представлены разные и по содержанию, и по жанру произведения. Выбор всегда остаётся за читателем.

ОБЗОР ЛИТЕРАТУРНО-ХУДОЖЕСТВННЫХ ЖУРНАЛОВ

Арабов, Ю. Орлеан : роман // Октябрь. – 2011. - № 1-2.

Действие романа с заграничным названием происходит не в Америке, а в затерянном городке степной России. Обитатели Орлеана живут в какой-то мороке, как будто ведомые неизвестной злой силой. Парикмахерша Лида не слишком разборчива в связях и без конца делает аборты. Хирург Рудик «режет» людей привычно и равнодушно, как робот на конвейере. Главный милиционер действует по принципу «нет человек – нет проблемы» и профессионально организовывает убийство. Фокусник из цирка перепиливает девушек на сцене, и, кажется, это не фокус.

Привычную, обыденную жизнь городка нарушает «некий гражданин», называющий себя экзекутором. Он обещает жителям города вечные муки при жизни, являясь, по-видимому, персонификацией совести. В ходе повествования выясняется, что гость города неуловим, возможно, бессмертен.

В заключительной части романа захудалый российский городок Орлеан вырастает в метафору новой России – экспериментальной площадки свободы в глухой степи. Чем закончится опыт по обустройству России, никому знать не дано, но эксперимент Арабова по пробуждению совести в грешниках Орлеана, кажется, увенчается полным успехом.

Буйда, Ю. Синяя кровь : роман // Знамя. – 2011. - № 3.

«Синяя кровь» – это роман о жизни и смерти актрисы. Прототипом главной героини Иды Змойро послужила реально существовавшая актриса театра и кино Валентина Караваева, дебютировавшая когда-то в фильме Юлия Райзмана «Машенька».

После череды замужеств (первый – английский дипломат Чапмен), эмиграция и возвращение в СССР актриса зарабатывала озвучиванием заграничных фильмов, а вечерами репетировала и записывала несыгранные роли на кинопленку – с помощью любительской камеры и магнитофона. Больше двадцати лет она играла в своей комнате один на один перед камерой. После смерти актрисы остались залежи никем не виденных бобин…

Отталкиваясь от ее истории, Юрий Буйда сочинил роман в духе латиноамериканского фантастического реализма. При этом автор переосмысливает факты биографии актрисы, меняет город, в котором она «прозябала», и преобразует провинциальную жизнь в нечто сказочное.

Вивег, М. Ангелы на каждый день : повесть // Иностр. литература. – 2011. – № 6-7.

Три ангела, из чьих уст исходит рассказ – исполнители миссии, для ангела, как может показаться, весьма бесславной. Посланцы от неведанного отправителя к неведающему получателю, «курьеры любви», они приносят толику тепла людям, которым вот-вот предстоит умереть. С этой целью 5 сентября 2006 года они отправляются в Прагу.

Обреченные – автоинструктор Карел, лишенный семейного тепла, и инженер Зденек, которого сначала покинула жена с детьми, а потом и вера.
Меры, предпринимаемые ангелами, ограничены, ограничено их время, ограничены из знания. Взгляд ангелов исполнен ласкового экзистенциального цинизма и эсхатологической осознанности.

Галина, М. Медведки // Новый мир. – 2011. – № 5, 6.

Новый роман  Марии Галиной – это настоящий подарок всем ценителям качественной литературы с небанальным сюжетом и философским подтекстом. Герой «Медведок»  –  молодой социопат, интроверт и маргинал. Его профессия – за деньги придумывать биографии чужим людям. Вот, например, вы хотели когда-нибудь стать Фродо Беггинсом из «Властелина колец»? Пожалуйста. Сыном или дочерью капитана Гранта? Нет ничего невозможного. Но под покровом обыденности таятся чудовища. Кто знает, какие силы управляют судьбой и чем все может обернуться безобидная фантазия?

Каван, А. Лед : роман // Иностр. литература. – 2010. – № 6.

Литературная биография практически незнакомой русскому читателю Анны Каван могла бы стать сюжетом для романа. Британская писательница, прожившая тяжелую жизнь и не достигшая настоящего успеха ни в молодости, ни в зрелости, стала знаменитой за несколько месяцев до смерти «Лед», опубликованный 66-летней романисткой в 1967 году, неожиданно  срезонировал с новым на тот момент литературным трендом и был восторженно принят представителями младшего поколения, а в конце 1968 года Каван умерла.

Вплоть до конца 1930-годов будущую создательницу «Льда»  звали Хелен Фергюссон; под этим именем она опубликовала ранние вещи. Имя Анная Каван, взятое в качестве псевдонима и вскоре зарегистрированное официально, она позаимствовала у героини собственного романа «Оставь меня в покое». Вместе с новым именем возникла и новая писательская индивидуальность: сочинительница вполне традиционной и не очень интересной прозы превратилась в автора безумных фантасмагорий. Анна Каван становится основоположницей жанра «слипстрим» (завихрение) – литературы фантазийного воображения.

Сюжет «Льда» абстрактен, характеры условны, имен у персонажей нет. Место действия обозначено как приблизительное, а время мыслится как не очень далекое будущее. Отсутствием конкретики как бы подчеркивается вселенский характер этой истории.

Постоянный фон и одновременно одно из главных событий, растянутое на весь роман, – наступающее оледенение всей Земли,   медленный апокалипсис.

Мысли  и чувства героя-повествователя занимает хрупкая девушка с необыкновенно белой кожей и серебристыми волосами. Сначала ее скрывает жестокий муж, затем – правитель-соперник. В поисках любимой рассказчик отправляется в нескончаемый путь сквозь стремительно меняющееся пространство: «Я был связан с ней. Я думал о ползущих по миру льдах, которые отбрасывали тень надвигающейся смерти. В моих грехах с рокотом приближались ледяные утесы, громыхали взрывы, рушились айсберги, вздымая в небо огромные льдины, как ракеты». А что же отчаянно разыскиваемая девушка? «Замороженная смертным холодом, ослепленная сверкание кристального ледяного света, она чувствовала, как становится частью полярного миража, сливается со льдом и снегом. Она приняла мир льда, ослепительного, блистающего, мертвенного, как свою судьбу; она покорилась триумфу ледников и гибели мира».  Все это напоминает ролевую игру вроде «Кая и Герды», но с более трагическим финалом.

Казаков, Ю. Нам становится противно : рассказ // Звезда. – 2011. – № 5.

Этот рассказ, сотканный из тончайших призвуков и обертонов. Его герои просто сидят и разговаривают, предаются воспоминаниям или проводят вечер в ресторане, однако энергия авторского переживания постепенно достигает предельного накала, все сильнее и сильнее дает о себе знать их душевный дискомфорт, вызванный нарастающим ощущением внутренней несвободы.

Каковкин, Г. Мужчины и женщины существуют : роман // Дружба народов. – 2011. – № 2.

Каковкин Григорий Владимирович – писатель, драматург, журналист, режиссер и сценарист документального кино. роман «Мужчины и женщины существуют» - его дебют в прозе. провокационное название, интересующая всегда и всех тема отношений между мужчиной и женщиной, характер главной героини–библиотекаря, ее приключения на сайте знакомств в поисках подходящего мужчины – по всем признакам этот роман найдет своего читателя.

Автор выстроил блестящий сюжет. Как бы любовный роман без любви и детектив без следователя и преступления. И главное – захватывающий реализм этого текста. Обнаженный мир героини романа – из числа сильных женщин русской литературы.  Благодаря таким, как она, Россия прорывается через любые сложные времена. Блестяще.

Маканин, В. Две сестры и Кандинский :  повесть // Новый мир. – 2011. – № 4.

Действие происходит в Москве в   90-е годы прошлого века. В центре повествования судьба двух сестер-интеллектуалок – Ольги и Ирины.

Роман – яркое свидетельство того времени и одновременно притча на тему о том, как «палач обнимается с жертвой». Тема вечная. Как и когда они «обнимутся», как именно? Отвечая на него, Маканин создал проникновенный, очень «чеховский» текст.

Но перед нами и актуальнейший роман-предостережение. Прошло достаточно времени с момента описываемых автором событий, но что изменилось? Да и так ли все было, как мы привыкли помнить?

Фаркаш, П. Восемь минут // Иностр. литература. – 2011. – № 5.

Это повесть о большой любви, о Ромео и Джульетте наших дней, не погибших, а, наоборот, проживших в мире и согласии до глубокой старости.

За долгие годы супружества двое настолько врастают друг в друга, что даже старческое слабоумие не может нарушить установленного равновесия. Их бытие ограничивается набором самых элементарных функций и состояний: сон, еда, опорожнение, снова сон, снова еда… И все же это бытие нельзя назвать растительным, ибо в нем сохраняется то, что сделало такой величественно прекрасной историю веронских влюбленных. Сохраняется, став частью, даже стержнем их личности, высшее, божественное начало, освещающее их однообразные дни, любовь. она дает им возможность поддерживать и спасать друг друга на краю небытия, дает им ощущение полноты жизни, дает им счастье.

Хемон, А. Проект «Лазарь» : роман // Иностр.  литература. – 2011. – № 6, 7.

Американский писатель боснийского происхождения главной темой своего романа делает историю нелепого убийства молодого американца лазаря, бежавшего от еврейских погромов в Кишиневе. Случилось это в 1908 году в Америке.

Это главная тема связывает аллегориями три повествовательных линии романа.

Первая линия – история американского писателя боснийского происхождения (альтер эго автора), собирающего материал для своего романа (история убийства того самого Лазаря). Он инфантилен, как многие творческие люди. Весьма неудачлив – на настоящий момент лишен преподавательской деятельности, а единственный источник дохода – еженедельная колонка, посвященная вопросам интеграции соотечественников в американское общество; кроме того, он сам явно испытывает трудности с этой самой интеграцией.

Писатель отправляется в творческую командировку по следам Лазаря. Конечным пунктом путешествия становится родина автора.   В компанию он берет своего сверстника и соотечественника Рору, брутального типа, настоящего боснийского мусульманина с неопределенно темным прошлым…

Какую бы тему ни затронул автор романа – все звучит в определенной тональности. Это тональность острейшего одиночества. Возможно, на родине главный герой наконец обретет душевный покой и вернется другим человеком.




Поделитесь нашей новостью с друзьями



Назад | На главную