Главная > Выпуск №27 > Над страницами библиографического указателя

Над страницами библиографического указателя

Т. К. Николаева

В библиотеке Кировского краеведческого музея хранится книга О. Д. Голубевой «Литературно-художественные альманахи и сборник. 1928–1937 годы». (М. : Изд-во Всесоюз. кн. палаты, 1959). Это библиографический указатель, том четвёртый. Ни первых трёх, ни последующих я не видела.

Ольга Маркеловна Саймукова, сотрудник библиотеки, предложила мне эту книгу, зная мою склонность к чтению всякого рода словарей и вообще книг, содержащих списки. Казалось бы, можно ли читать библиографический указатель 85-летней давности, да ещё такой узконаправленный? Что там вычитаешь сегодня? Но есть в умных списках некая тайна – в них непременно содержится больше того, что написано буквами чёрным по белому. Есть возможность проследить тенденцию.

Вот и в этом списке литературно-художественных альманахов прямо среди первых номеров встретилось неожиданное. После альманахов «Красной газеты» и «Земли и фабрики» вдруг под № 6 значится «Бегемотник». Полностью это выглядит так: «Бегемотник (Энциклопедия бегемота). Автобиографии, портреты, шаржи и избранные рассказы, стихи и рисунки юмористов – писателей и художников. Л., “Красная газета”, 1928». Естественно в этом сборнике ожидать встреч с юмористами Серебряного века и начала ХХ века вообще, ведь со дня октябрьского переворота прошло всего 10 лет.
Находки есть и далее. Если сборник стихов, изданный в Новосибирске, называется «Вьюжные дни», то это понятно. Но когда встретилось под № 9 название «Голая жизнь», то это показалось несколько неожиданным. А ещё более неожиданным оказалось, что это альманах революционных писателей Латвии, Эстонии, Финляндии и др. Среди тех, кто попал в «др.», можно увидеть не только северных писателей, но и Мамед Амин Бея, и некоего А. Дебуа, и даже Н. Хикмета, а вот чисто прибалтийских фамилий в содержании что-то не нашлось.

№ 17 для нас особенно интересен – «Колос», сборник стихов, под ред. М. Болотного. Вятка. Вятск. губ. отделение ВАПП, 1928. 1000 экз. В сборнике, кроме предисловия самого М. Болотного, опубликованы стихи П. Изместьева, З. Скрябина, С. Урман, И. Шухова, П. Казенина, Я. Полевого, Кожевникова, И. Оградова, В. Веселкова, Жаворонкова, С. Большакова, Василька (Каропова), Д. Шевнина, Н. Зыкина, Г. Чеснокова, В. Украинского, Бердниковой и (что для меня было неожиданно) стихи Н. Васенёва. И ещё мне понравилась первая строчка стихотворения Бердниковой (без инициала): «Не мешайте нам быть в делегатках…»

Через шесть номеров – опять находка. Сборник назывался «Литературные шушу(т)ки. Литературные секреты». Ред. А. Кручёных. М., Ленингр. театр «Дома печати», 1928. Но самое удивительное, что этот сборник стихов тех, кого мы сегодня числим среди великих, изучаем, прославляем, перед кем благоговеем, кого учим в школе наизусть, был издан на стеклографе на правах рукописи. Вот имена авторов «шушу(т)ок»: Н. Асеев, И. Ильф, В. Катаев, С. Кирсанов, В. Маяковский, Л. Леонов, Ю. Олеша и др.

В то же время печатались многочисленные сборники самых разных авторов, которых никто не знал, и, вероятно, не ждал. Например, «Наше творчество», сборник Азовской литературной группы СКАППа», «Перелесок», литературно-художественный сборник, изд. Демьянской литгруппы «Перелесок». Где этот Демьянск? Или Демьянка? Или Демьяново? Сборник военно-специальных, походных песен «Песни радистов» вышел в Нижнем Новгороде при журнале «Мысли радиста». Жаль, что нельзя узнать, сколько было этих песен. Если под «радистами» понимали тогда тех, кто работает на радио, организует передачи и сам поёт, то песен должно быть много. Но сегодня «радистами» мы числим, скорее, конструкторов, инженеров, т. е. создателей радиоаппаратуры, а они – люди, не очень поющие, – потому и кажется странным такой сборник.

В Одессе был периодический альманах «Провесень».

А в Харькове вышел сборник русской секции «Радиус авангардовцев», причём это сплошь стихи.

Самое забавное издание, на мой взгляд – это (читать надо медленно) «Сборник басен по сельскохозяйственному страхованию», изданный финансовым издательством НКФ СССР.

Отмечен в этой книге и сборник «Соки целины», правда, к южным степям он отношения не имел, а был посвящён современной белорусской литературе.

Ещё мне нравится, что в Госиздате вышел сборник «Чёрный костёр (негры о неграх)».

Последним (по алфавиту) в 1928 обозначен сборник «Ярь», выпущенный Орловским РАППом. А первым в 1929 году назван сборник рассказов японских пролетарских писателей. Как бы, вы думали, он называется? Очень коротко – «Ад».

Вышли и «Батрацкие рассказы и стихи. Первая книжка рассказов и стихов, написанных батраками» (Б-ка газ. «Батрак» № 8, Прил. к газ. «Батрак») тиражом 25 тысяч экземпляров.

А следующим числится сборник «Бизнес». Интересно, как понимали это слово в те годы в Советском Союзе? Потому что это не сборник по торговле или финансам, или экономике. Это – сборник литературного центра конструктивистов под редакцией К. Зелинского и И. Сельвинского. В нём есть стихи Э. Багрицкого, В. Инбер, В. Луговского и даже статьи теоретика поэтики А. Квятковского. Почему же «Бизнес»?

В это время выходили сборники самые разные: крестьянских писателей Северного Кавказа, писателей Брянска, Кинешмы, кружка поэтов и писателей «Мотор» из Подольска, псковских пролетарских писателей, Космодемьянской ассоциации пролетарских писателей, писателей Мурома, Иваново-Вознесенска, Владимира и др., причём, тиражи были большие – в несколько тысяч.

И вдруг – второй сборник «Литературный особняк», в который вошли стихи одноимённой литгруппы, был отпечатан тиражом всего 500 экз. Редкий в то время тираж. А, между тем, в этот сборник вошли стихи В. Брюсова, В. Гиляровского, Н. Захарова-Мэнского и даже Гёте в переводе В. Фёдорова.

К моему удивлению, вышло два сборника с таким родным для многих вятских именем – «Молодость». Один включил стихи группы писателей «Молодая гвардия», а другой наш, родимый, и полно назывался так: «Молодость. 1-й сборник стихов Слободской литературной группы. Под ред. В. Заболотского. Слободской. Литературная группа Слободского профклуба». Кроме самого Владислава Заболотского, известных имён (для меня, по крайней мере) в сборнике нет. Зато отмечено стихотворение Заболотского «Юность» («Юность, юность, время золотое…»), которое я слышала столько раз в исполнении автора через почти полвека после его опубликования. Словно встретилась со старым знакомым!

А через четыре номера ещё одна находочка! «Первая зелень. Иллюстрированный альманах. Под ред. Е. Большакова. Яранск, Яранская ассоциация крестьянских писателей». Причём с портретами авторов. Среди 45 авторов встречаются фамилии тех, кто назван в прошлогоднем вятском сборнике, есть и Васенёв, но инициал другой – И. Может быть, ошибка, и это всё тот же Николай Васенев? Есть и И. Ватлецов. Я прочитала и вздрогнула. В 60-е годы кировские газеты терроризировал графоман и плагиатор, некий Ватлецов, уже очень пожилой человек. Не тогда ли, в 1929 году, поманила его литературная слава, да и бросила на полдороги?

В этом году ещё может радовать сердце рыболовный альманах «Рыбьи тропы», в котором напечатаны были произведения С. Аксакова, М. Пришвина, Н. Лейкина, А. Чехова, И. Бунина и других великолепных авторов. Но уже всё меньше забавных и занятных названий, всё больше помпезных: «Стройка», «Триумф» (Латвия), «Учёба и песни» (Омск), «Шаг дней» (Владимир), «Шаги» (Самара и Астрахань), «Атака» (Иваново-Вознесенск), «Голосуем за колхоз» (Дно, газ. «Дновец», Дновское районное отделение Всероссийского общества крестьянских писателей), «Звено» (Воронеж), «Звенья» (Рязань), «Зов полей» (Саранск), «Рождённые пятилеткой» (Тюмень), «Рост» (Ярославль), «Сверстники» (Иркутск), «Флаг адмирала» (Рига). Ну, и центральные: «Донбасс ударный», «Дружба», «За рост», «Залп», «Звезда», и т. д., и т. п.

Вышел в 1929 году и 2-й сборник стихов Слободской литературной группы «Молодость», но теперь эта литгруппа уже объявлена филиалом Вятской АПП. Централизация начиналась. В сборнике есть имена и знакомые, и новые. Но, кроме В. Заболотского, никто в корифеи не вышел.

А Владислав Владимирович в том же году был представлен и в сборнике соседей – нижегородцев «Ударные темпы». Кроме него, туда вошли знакомые нам уже по 60–70-м годам имена горьковских писателей, некоторые стали и москвичами – М. Шестериков, Н. Бирюков, К. Поздняев, Б. Дьяков, Б. Пильник.

В 1931 году только одно не дежурное название встретилось, да и то… «Болото» – сборник рассказов, выпущенный центральным советом безбожников. А то всё чаще и напористее стали появляться названия типа: «Вторая большевистская весна», «Герои борьбы за трактор», «Дело чести, доблести, геройства», «За цемент!» Как-то попытался выделиться Тихвин – «Идём!» А то всё «Искры Октября» да «На штурм 3-го года пятилетки». Даже сборник глухонемых и оглохших поэтов назвали «На баррикаде тишины».

В середине списка книг, выпущенных в 1931 году, явственно проступает ещё одна тенденция: сборники стали начинаться статьёй руководящего какого-нибудь товарища или цитатой одного из великих вождей – Ленина или Сталина, а то и обоих вместе. Чаще в этом году предварял стихи всё же Ленин. Сборник стихов «Перекличка» начинался статьёй «От секретариата РАППа». Сборник «Перекоп», в который вошли стихи мэтров В. Луговского, Д. Бедного, В. Маяковского, Н. Тихонова, С. Щипачёва, начинался выступлениями В. И. Ленина и М. В. Фрунзе. Новосибирские поэты следовали за статьёй секретариата краевого отделения РОПКП. И «Рабочий призыв» начинался цитатой Ленина. А вот «Сборник первой бригады пролетарских писателей Узбекистана» предварялся цитатой Сталина. Он же напутствовал и поэтов сборника «Боевая тревога». Одним из «зачинщиков» выступил и комсомольский вожак А. Косарев в сборнике стихов и рассказов, посвящённых обмену комсомольских билетов, вышедшем в Смоленске. Стихи этому событию посвятил и Н. Рыленков, впоследствии ставший одиозным советским автором. В том же Смоленске вышло и «Дело чести» с цитатами Ленина и Сталина.

Я всё ждала, выйдет ли в 1932 году слободская «Молодость». Увы, слободской сборник вышел, но назывался «За оборону» и издавало его уже Слободское отделение Союза советских писателей. Правда, цитат вождей в нём нет, напутствие поэтам-землякам написал В. Заболотский. И в следующем году сборник вышел с предисловием В. Заболотского, но Слободской уже представлен районным центром Горьковского края. В нём много новых имен. Но каковы вятские-то?! Везде сборники открывали вожди или приближённые к ним, а у нас – Владислав Заболотский. И не боялся!

Вышли и сборники в Горьком – «Тропы», и в Вятке – «Трудодни». И если в Горьком он вышел под эгидой Горьковского союза писателей, то в Вятке было только оргбюро Союза писателей. Горьковчане вообще обошлись без предисловия, открывшись фрагментом романа Н. Кочина, а наш сборник открыло предисловие К. В. Дрягина. У нас получилось солиднее. В этом сборнике впервые появились стихотворения Леонида Владимировича Дьяконова, выступившего под псевдонимом Л. Анк, «Сверхранний сев» («Как будто ветка вербы вся в птенцах…), «Вьюга» («Я глазами сделал снимок…»), «Игра» («Известный вычерчен сосуд…»), «Пристань» («Из пяти полубелых озёр…»), «В воде настоящие тополя…» Тут же рассказы Н. Васенёва, М. Решетникова, стихи А. Мильчакова и др. И опять вятские обошлись без цитат из великих вождей – не Ленин, не Сталин, а Константин Дрягин. Вот уж воистину: на Вятке свои порядки.

В 1935–36 годах все важные сборники (и не такие уж важные) выходили с цитатами вождей, и теперь чаще всего цитировался Сталин. Например, сборник очерков «Девушки Удмуртии» (Ижевск), «Как мы строили метро» (Москва), «Мастера урожая» (Ростов-на-Дону), Азово-Черноморский альманах, «В Парме» (литераторы Коми) и другие. Встречались во главе сборников и Ленин, и Орджоникидзе, и вожди республик, но Сталин безусловно лидировал.

В 1936 году вышел в Кирове сборник «Киров в поэзии» под редакцией Я. Акмина, А. Алдана, М. Боревого. В него вошли произведения многих советских поэтов А. Безыменского, А. Прокофьева, М. Светлова, А. Суркова, В. Рождественского и поэтов союзных республик. Вообще чётко прослеживается изменение направленности в выпуске сборников. Всё меньше становилось местных, областных сборников, районные постепенно совсем перестали выходить. Зато республиканские издательства набирали силу, появились сборники определённые: «Ленин и Сталин в киргизской поэзии», «Сталин в песнях народов СССР», «Сталинские ученики», «Стихи и песни о Сталине», «Альманах писателей Абхазии» включал в себя сплошь славословия Сталину.

А вот «Альманах горьковских писателей», вышедший в 1937 году, снова предварялся прозой Н. Кочина, но уже в нём не было ни Н. Бирюкова, ни Б. Пильника, ни других талантливых писателей, которые упрямо не писали о Сталине. И куйбышевский альманах «Волжская новь», долго державшийся в рамках художественной литературы, вышел с большим количеством народных (вернее, псевдонародных) песен о Ленине и Сталине.

Мало, кто удерживался от публикаций на эту сильно поощряемую тему. Национальные литераторы как-то особенно рьяно принялись восхвалять «отца всех народов» и его окружение. А русские поэты охотно переводили (может быть, и не очень охотно), ибо печатали эти тексты обильно и оплачивались они регулярно. Вот и Л. Анк отметился в сборнике «Сергей Миронович Киров в художественной литературе», вышедшем в Москве. Он перевёл с удмуртского стихи, должно быть, но автор не назван «Истребим змеиное племя» («Ой, в большом ли городе было…») – ну, не фольклор же! В этом же сборнике опубликовано стихотворение Н. Заболоцкого «Прощание».

Ещё один перевод с удмуртского Л. Анка (Л. В. Дьяконова) был опубликован в сборнике произведений писателей Кировской области и Удмуртии «Стихи и рассказы», вышедшем в Кирове в 1937 году. Это было стихотворение И. Дядюкова «Утро».

Может быть, потому, что я – человек, не очень глубоко знающий историю советской литературы, для меня этот библиографический том оказался очень интересным и показательным. Мы знаем, что именно в эти годы – с 1928 по 1937 год – в стране произошли серьёзные перемены, далеко не плодотворные и не гуманистические. Началась коллективизация с её зловещим раскулачиванием, репрессии, гонения, убийства приобрели массовый характер, окончательно задушены были и так еле дышавшие свободы. Написаны сотни воспоминаний об этих жутких временах. Но кто бы подумал, что библиографический справочник так наглядно, буквально графически может проиллюстрировать социальные изменения в государстве? Так что чтение словарей и справочников – не такое уж скучное дело. В конце концов, каждый труд – это отражение своего времени, а значит, и той жизни, которая в это время протекала.