7. Индоевропейский субстрат

Нельзя исключить возможности происхождения названия Чепца, как и близких по грамматической форме названий рек Вятка и Летка, от субстратных имён, то есть от названий, возникших из языка предшествующего славянам населения. Возможно, русские просто приспособили иноязычные названия к своему языку, снабдив их своими суффиксами. Можно допустить, что предшественники современных названий были близки по звучанию и даже по значению современным названиям, из какого-то родственного славянскому индоевропейского языка, так как и Чепца, и Летка, и Вятка имеют основы (корни) индоевропейского происхождения. В этом нет ничего удивительного, ведь индоевропейский субстрат неславянского типа в гидронимии бассейна Вятки повсеместен (Молома, Лекма, Медяна, Немда и т. п.).

В ряде случаев можно допустить прямой перевод (калькирование) дославянского индоевропейского названия на русский язык, если в процессе ассимиляции местного населения сохранялось двуязычие. По некоторым признакам, такое двуязычие на Вятке действительно существовало [Ухов, 37, с. 47].

Что касается основы чеп-/цеп-, от которой, возможно, произошлоназвание Чепца, то она восходит к праиндоевропейскому корню *kep- , *koi-p- или *ki-p-[44], также, как, например, английское слово chip «разрубать, щепка, осколок» [44, 53], хорошо известное по ставшим интернациональными словам микрочип и чипсы.

Но для целей нашей статьи, как мы увидим ниже, неважно, является название Чепца оригинальным или перенесённым из другой местности, калькированным или даже произведённым из похожего названия какого-то неизвестного языка (что не менее вероятно). Главное, что это название славянское по грамматической форме, созданное в его нынешнем виде населением, говорившем на одном из диалектов славянского типа.