Главная > Выпуск №18 > Эстетика русской детской...

Эстетика русской детской книги:
детские издания из фондов Кировской областной научной библиотеки им. А. И. Герцена

А. Н. Мошкина

Детская литература в фондах Кировской областной научной библиотеки им. А. И. Герцена занимает незначительную часть. Это издания второй половины XIX и начала ХХ вв. и их факсимильное воспроизведение. В этот период детская литература интенсивно развивалась, получала широкое распространение, становилась общедоступной, массовой. Среди крупных издателей этого времени для детей работали И. Д. Сытин, И. Н. Кнебель и старые признанные издательства М. Вольфа, А. Ф. Девриена, А. Д. Ступина, А. Маркса, типография «Экспедиции заготовления государственных бумаг», замечательные писатели – Л. Н. Толстой, А. П. Чехов, А. Н. Плещеев, А. К. Толстой. Печатались произведения А. С. Пушкина, В. А. Жуковского, И. А. Крылова, Г. Х. Андерсена, В. Гауфа, Р. Густафсона, а также народные сказки.

Л. Н. Толстой издаёт «Азбуку» (СПб., 1872) – свой первый учебник для первоначального обучения и «Новую азбуку» (СПб., 1875), в которых самые маленькие рассказы призывают к высокому нравственному началу. «Азбуки» Л. Н. Толстого – одни из первых учебников для детей простых крестьян. Стремясь сделать книгу для народа, Лев Николаевич в своих текстах связывает тематику рассказов с повседневным трудом землепашцев. Надо сказать, что в то время не было хороших детских учебников с материалами и рассказами для обучения грамоте. По этому поводу писала С. А. Толстая в письме младшей сестре, Т. А. Кузминской: «…Ты не представляешь, до чего мало детских книг для чтения». Поэтому Толстому нужно было продумывать каждый рассказ, чтобы в тексте простой читатель мог учиться грамоте и произношению. Важной, по мнению Л. Н. Толстого, была продолжительность рассказа, которая не должна была занимать более 15–20 минут. Именно это подвигло Льва Николаевича к написанию сказок, маленьких рассказов для составленных азбук. Создавая маленькие тексты, Толстой фактически создал целую литературу для младшего возраста. Композиция издания выполнена с учётом тех педагогических задач, которые ставил Л. Н. Толстой в своём учебнике. На обороте титульного листа помещено оглавление, состоящее из четырёх частей и отдельной части для учителя. Первая часть представляет изображение букв, прописанных крупным размером в жирном начертании, и несколькими страницами азбуки с картинками в графическом исполнении. Программа Толстого предусматривала изображение буквы, за которой следовал непродолжительный текст, героями которого выступали крестьянские дети или обитатели природы. Отметим, что для «Азбук» Толстой написал 629 произведений, в том числе 133 на естественнонаучную тему. В структуре издания «Азбука» содержится 19 страниц «Записных книжек Л. Н. Толстого» с графическими рисунками самого автора. Большой блок черновиков и рукописей, дневников, эпистолярных материалов. Книги снабжены фотографиями из жизни самого Л. Н. Толстого, а также фотографиями, отображающими детство крестьянских детей и их родителей. Интересен в «Азбуке» перечень цветных иллюстраций и макетов обложек детских изданий на языках народов России и бывшего СССР. Познакомившись с «Азбуками», их обучающими программами, мы понимаем, что педагогика для Л. Н. Толстого была не просто увлечением, а настоящим делом, которому он «посвятил лучшие годы своей жизни».

В коллекции детских книг обращает на себя внимание оригинальное издание рассказа А. П. Чехова «Каштанка» (СПб., 1904). Издание было задумано изначально в замечательном оформлении и выполнено в большом формате, с крупным шрифтом, характерным для детской литературы. Частью художественного оформления является тёмно-зелёный переплёт с золотым тиснением. Богатое внешнее убранство книги завершают тонированные листы, выделенные красным цветом. Очень продумана композиция издания. Органично в книгу входит титульный лист с названием, для которого выбран классический шрифт. Имеется шмуцтитул ко всему произведению и шмуцтитулы к выделенным главам, оформленные все по одному типу: в центре листа помещено название, прописанное ревильоновским  шрифтом. Каждая глава открывается буквицей, чёрной наборной или рисованной светлой. Законченный вид в оформлении придаёт графический элемент членения в верхней части листа, где размещается название произведения и номер страницы. Текстовые развороты снабжены 55-ю графическими рисунками художника Д. Кардовского, благодаря которым в книге создаётся необыкновенная художественно-эстетическая среда, так необходимая для ребёнка. Система иллюстрирования построена на чёрно-белых полосных и страничных иллюстрациях. Первые книги этого издания вышли в феврале 1904 г. в издательстве А. Маркса.

Среди прочих представленных особенно выделяется факсимильное подарочное издание, выпущенное И. Н. Кнебелем (М., 1909), состоящее из 12 детских книг, которые все можно назвать произведением искусства. Для оформления изданий приглашались наиболее известные художники «Мира искусства» – Г. Нарбут, который довёл до совершенства искусство книжной графики, Д. Митрохин, Н. Ульянов, М. Лебедева, А. Бенуа и др. А. Бенуа отзывался об изданиях так: «Полна поэзии и изящества вся серия кнебелевских книжек для детей, в которых он дал волю талантам наших превосходных иллюстраторов…» Кнебелю удалось сделать детскую книгу нарядной, радостной, от которой маленький читатель испытывал восторг. Он говорил: «Ребёнок быстро забудет о содержании, а краски, красочная гамма, рисунок оставят в его душе след надолго, может быть, навсегда…» Именно поэтому в «Подарочной серии», утвердившей новый тип русской детской книги, красочные иллюстрации и декоративные оформительские элементы преобладали над текстом небольшого по форме литературного произведения (сказки или произведения), подчиняли его себе. Идея изданий такого рода принадлежала знаменитому Абрамцевскому художественному кружку. Не случайно авторами первых книжек-тетрадок нового типа стали активные члены кружка: Е. Д. Поленова (Война грибов. М., 1889) и В. М. Васнецов (А. С. Пушкин. Песнь о вещем Олеге. СПб., 1899). Декоративные находки Е. Д. Поленовой получили дальнейшее развитие в книжной графике художника С. В. Малютина (А. С. Пушкин. Сказка о царе Салтане. М., 1898), а творческие поиски В. М. Васнецова – в откровенно стилизованных иллюстрациях И. Я. Билибина (Царевна-лягушка. СПб., 1901; Василиса прекрасная. СПб., 1902; Марья Моревна. СПб., 1903 и др.). Несомненной заслугой Кнебеля было то, что одним из первых он по достоинству оценил не только новаторство этих изданий, но и тот творческий союз художника с типографом, в результате которого возникли детские книжные шедевры.

Отдельные издания сказок А. С. Пушкина – «Сказка о царе Салтане» (М., 1904) и «Сказка о золотом петушке» (М., 1907) издательства «Экспедиции заготовления государственных бумаг» также имеют необыкновенную издательскую эстетику. Они выполнены на хорошей плотной бумаге, в формате вытянутого альбома. Художественное оформление книжки «Сказка о царе Салтане» И. Билибин посвящает русскому композитору Римскому-Корсакову. Мы знаем, что и композитор, и художник в своём творчестве обращались к истории, народным мотивам и традициям. Это просматривается у художника и в оформлении пушкинских сказок. «Сказка о царе Салтане» имеет насыщенно тёмный фон обложки, украшенный золочёным цветочным рисунком, напоминающим восточные мотивы. По орнаментальной плоскости книги прописано название с использованием старославянских шрифтов, выделенное в фигурную виньетку. Таким образом, всё издание внешне выглядит гармонично как композиционно, так и по цветовому решению. Открывающиеся страницы сказки продуманы художником и полны для ребёнка всяческих ожиданий тайны. Это – изображения, заключённые в раму с размещением в ней буквицы, орнаменты, прописанные по полю плоскости, цветные страничные иллюстрации – всё восхищает ребёнка. Оформление «Сказки о золотом петушке» привело И. Билибина к продолжению работы с пушкинским творчеством. Сюжетные линии занимают в сказке целые страничные развороты. Тщательно проработана каждая композиция автора, в которых он использует символичные синий, жёлтый и красный цвета – цвета мудрости, святости, торжества, радости и удачи. Все иллюстрации имеют авторский знак художника, сообщающий читателю о дате её исполнения. Книги бережно хранятся в отделе редкой книги как дань памяти годам, когда они были впервые прочитаны.

Совершенно иной дух, далёкий от подражания русской старине, внёс в детскую книгу А. Н. Бенуа – «Азбука в картинках» (СПб., 1904). Точное воспроизведение этого издания было осуществлено в 1990 г. в издательстве «Книга», оригинал выпускался «Экспедицией заготовления государственных бумаг» в 1905 г. Время создания «Азбуки» приходится на первый период деятельности объединения «Мира искусства», когда у Бенуа, как и у других мастеров, формируется своё представление в работе с детской книгой, система взаимоотношений иллюстратора и автора литературного произведения. «Азбука» – его единственная книга, где художник проявил себя, как полновластный «архитектор книги», замысел которой подчиняется педагогической задаче. Любопытную страницу «Азбуки» представляет словник, то есть перечень букв и слов, начинающихся на эту букву. Каждая буква алфавита вызывает у Бенуа зрительный образ, слово – картину, чувствуются особенности его творческого мышления, его предпочтение к древности и истории искусств. Мы знаем Бенуа как превосходного театрального художника, который стремился придать характер картины даже маленькой сцене. «Азбука в картинах» получилась как театр в книге, где каждая страница – это мизансцена, картинка из «волшебного фонаря», которую можно бесконечно долго рассматривать. С театром связаны персонажи «Азбуки»: Арап, Баба Яга, Великан, Волшебник, Карлик и так далее. Художественные композиции Бенуа пространственны и носят повествовательный характер. Каждая страница, отведённая очередной букве алфавита, открывается её шрифтовым изображением, заглавным и строчным, заключённым в раму, которое автор помещает сверху, после чего следует иллюстрация – картина, организованная как сценическая площадка. Изображение обрамлено декоративными рамками, состоящими из стволов деревьев, облаков, либо кулис. Эти маленькие плоскости декорированы в соответствии с темой иллюстрации. Нижняя часть страницы занята словом, также заключённым в раму. Особенность «Азбуки» Бенуа подчёркивает И. Э. Грабарь: «У Бенуа много страстей, но из них самая большая, страсть к искусству, к театру. Он самый театральный человек…» Поэтому «Азбука» необыкновенно зрелищная и запоминающаяся. Факсимильные издания, представленные выше, имеют для библиотеки большое значение, они полностью репродуцируют утраченные издания, все особенности оформления, что делает возможным чаще демонстрировать их читателям.

За репродуцированными изданиями следуют редкие оригинальные издания, хранящие печать времени. Крупноформатные книги известного типографа М. Вольфа «Родные отголоски» (Париж ; СПб., 1875; СПб. ; М., 1881), состоящие из двух книг, являются библиографической редкостью. Богатое внешнее убранство книг с трафаретной печатью и тиснением золочёной фольгой по всему полю переплёта выделяет их среди других изданий. Первое издание «Родных отголосков» посвящено великорусской жизни и включает в себя сборник стихотворений русских поэтов: Тютчева, Лермонтова, Майкова, Аксакова, Некрасова и др. Замечательны графические рисунки И. Панова, гравированные патриархом французских гравёров XIX в. Паннемакером. Он сумел передать их с факсимильной точностью. Каждое стихотворение имеет своё страничное пространство и проиллюстрировано художником с достоверной детальностью. Индивидуальный облик изданию придают рисованные шрифты. Все композиции заключены в геометрические формы – овал, полуовал, круг, прямоугольник, что выгодно подчёркивает все изображения. Второе издание включает в себя сборник стихотворений, воспевающих малорусскую жизнь и природу. Сборник составлен П. Полевым с рисунками известного писателя и рисовальщика XIX в. Н. Каразина, а также поэта – графика И. С. Панова. Рисунки художников также гравированы Паннемакером. Текст книги набран и свёрстан в типографии А. М. Котомина, отпечатан в типографии Моттроза. Весь переплёт исполнен в паровом переплётном отделении Анжеля. Бумага для этого издания также изготовлена во Франции, на фабрике Дю-Марэ. Достоинство книги заключается в тех усилиях и труде, которые были потрачены на её издание в свете. Знакомясь с предисловием издателя Вольфа, отмечаем, что «книга была радушно принята русской публикой конца XIX века». Сборник не исчерпывает всего круга впечатлений русской народной жизни, но служит канвою для иллюстрации «малорусского народного быта».

В этот период в круг детского чтения входят произведения известной писательницы А. А. Фёдоровой-Давыдовой, представленной в наших фондах книгой «Зимние сумерки» (М., [1909]). Редкий экземпляр издания А. Д. Ступина, включающий рассказы, сказки и стихотворения, был призван сыграть в «русской образованности» благотворную роль. Об этом свидетельствует адресное обращение на титульном листе: «…Допущена в ученические библиотеки низших училищ, в таковые же младшего возраста средних учебных заведений и бесплатные народные читальни и библиотеки». Переплёт книги имеет радостный красный цвет, украшенный золотым тиснением. Графические иллюстрации известных живописцев XIX в. А. Комарова и Е. Вашкова украшают страницы издания.

В конце XIX столетия в круге юношеского чтения была популярна повесть «Дети Солнцевых» Е. Н. Кондрашовой, изданная А. Ф. Девриеном (СПб., 1887). Книга дорога нам своей принадлежностью к коллекции Е. Д. Петряева и интересными сведениями о том, что её автор – Елизавета Николаевна Кондрашова – родилась в Вятке, в семье обрусевшего немецко-литовского рода Н. М. Мейера. В ссыльные годы А. И. Герцен тесно общался с её отцом по службе. Этот момент делает произведение ещё более ценным для вятских читателей. Повесть содержит посвящение княгини Марии Волконской, дочери автора, обращённое к «Её Императорскому Величеству Государыне Императрице Марии Фёдоровне в память 100-летнего юбилея Павловского института». При жизни Елизавета Николаевна больше всего любила детей. Их души для неё были открытой книгой и книгой полной захватывающего интереса. Всё происходящее в повести реалистично и носит мемуарный характер. Её воспоминания о годах учёбы переплетены с творческим вымыслом. Весь ансамбль книги выполнен в светлых тонах, как символ чистоты, исходящий от девочек, девушек – учениц института. Издание украшено печатью трафаретными красками, по корешку применён принцип изображения полосы бордюрами (в виде каймы). Каждую из 13 глав повести открывают тонкие графические орнаменты, удачно дополняющиеся иллюстрациями Е. Самокиш-Судковской, известного художника-графика XIX в.

Популярным среди детей в конце XIX в. было приложение к детскому журналу «Тропинка» под общим названием «Семилетка» (СПб., [1908]), издававшееся в типографии П. П. Сойкина. Конструкция книги достаточно проста – светлый переплёт, на плоскости которого выполнены оттиски славянских шрифтов, что играет роль украшения в системе её внешнего оформления. Нижнюю крышку переплёта также украшает оттиск, выполненный методом конгрева (глубокого тиснения). В выпуске объединены сказки разных народов в пересказе П. Соловьёвой (Allegro), с графическими и живописными рисунками замечательного русского художника М. В. Нестерова.

В ряду детских изданий образовательного характера можно назвать нотный сборник «Серенький козлик», изданный в типографии А. Ф. Девриена (СПб., [1918]), рассчитанный на преподавателей и детей, занимающихся музыкой. Композиция издания продумана в соответствии с функцией сборника, его художественными и полиграфическими свойствами. Книга имеет тематическое название, крупный альбомный формат синего цвета с плоскостными горизонтальными линиями и растительным изображением типа астверка (веток и сучьев), выполненных методом глубокого и выпуклого тиснения. Интересен фронтиспис сборника с авторским знаком издателя, образующего разворот с лицевой страницей. В книгу включены произведения из народного фольклора с нотами для детей.

В коллекции редких детских книг есть иллюстрированные издания, не претендующие на богатое внешнее убранство. В этом перечне хотелось бы выделить сказку «Лалли и ее щеночек Звёздочка» (М., 1909) в переводе со шведского Ами Пальм – из библиотеки Бори Ляпунова. По всей вероятности, библиотека этого вятского мальчика была значительной, так как на владельческом штампе в книге проставлен номер «163». Характерные особенности книги напоминают издания «Посредника» – картонный блок сверху и снизу с фиолетовым тканевым кантом, скрепляющим плоскости обложки. Издания «Посредника» были недороги и доступны для простых несостоятельных людей. В художественном оформлении книги просматриваются пасторальные мотивы, идиллические по своему настроению и методу изображения. Издание отпечатано в типолитографии И. Н. Кушнерева и оформлялось графиками Е. Бём и Ш. Набгольц. Эти художники работали, в основном, чёрной акварелью с размывкой и углём. Именно в этой технике выполнены все сюжетные заставки к сказке, расположенные на левой стороне разворотов по всему пространству книги. Это была целая серия книг под названием «Библиотека для детей», выходившая под редакцией И. И. Горбунова-Посадова.

Ещё одна книга библиотеки Бори Ляпунова – тематическое издание малой формы «Весной» (М., 1913) издательства И. Кнебель, состоящее из маленьких стихов и рассказов. По целевому назначению – это книжка-раскраска. В её конструкции всё просто – плотные картонные листы, закреплённые в корешке брошюрным методом. Композиция обложки поражает своей завершённостью, в которой сохранился рисунок и яркость красок, не утраченная временем. У оформителя художественное отражение весны ассоциируется со святым праздником Пасхи, поэтому автор использует мотивы цветущей вербы по полям обложки, а в центре помещает храм и ведущую к нему дорогу. Всё здесь сообщает маленькому читателю о приближении праздника Пасхи. Привлекательны в книжке силуэты рисунков, уже получившие красочную форму, возможно, в лице маленьких читателей семьи Ляпуновых.

Хотелось бы, чтобы представленные издания лучших детских книг из коллекции Кировской областной научной библиотеки им. А. И. Герцена позволили познакомить юных книголюбов, современных художников и любителей иллюстрированных изданий с творчеством писателей и мастерством графического и оформительского книжного искусства прошлых столетий.

Литература

1. Издательство И. Н. Кнебель и художники детской книги : [из истории создания книг «Подарочной серии»] / авт. вступ. ст. Л. И. Юниверг ; худож. О. В. Некрасова ; фот. С. М. Румянцев. М., 1989.
2. Коновалов Э. Г. Новый полный биографический справочник. М., 2008.
3. Мильчин А. Э. Издательский словарь-справочник. 2-е изд., испр. и доп. М., 2003.
4. Популярная художественная энциклопедия. Т. 2 / под ред. В. М. Полевого. М., 1986.
5. Современный словарь-справочник по искусству / науч. ред. и сост. А. А. Мелик-Пашаев. М., 1999.
6. Толстой Л. Н. Азбука. Новая азбука / [авт.-сост.: В. Г. Горецкий, Г. В. Карпюк ; худож. В. П. Богданов]. 2-е изд., доп. М., 1987.